Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «equalization debate because » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
principle of equal access to parliamentary debates and proceedings

principe d'accès égal aux débats et travaux du Parlement
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
This bill is about the fiscal arrangements act, equalization payments, but I submit this debate should include a discussion on other major intergovernmental transfers besides equalization, in particular the Canada health and social transfer and regional differences in employment insurance because they also have an equalization component.

Ce projet de loi concerne la loi sur les arrangements fiscaux, les paiements de péréquation, mais j'estime que le présent débat devrait porter sur les autres principaux transferts intergouvernementaux outre la péréquation, soit, notamment, le Transfert canadien en matière de santé et de programmes sociaux ainsi que les différences régionales en matière d'assurance-emploi, parce qu'ils comportent aussi un élément de péréquation.


– Mr President, I am very glad that I can replace Vice-President Reding tonight in this very important debate because we are going to discuss two very topical reports which are at the heart of fundamental rights and gender equality.

– (EN) Monsieur le Président, je suis très heureux de pouvoir remplacer la vice-présidente Reding ce soir dans ce débat très important parce que nous abordons deux rapports tout à fait d’actualité, qui se trouvent au cœur des droits fondamentaux et de l’égalité des genres.


– Mr President, I am very glad that I can replace Vice-President Reding tonight in this very important debate because we are going to discuss two very topical reports which are at the heart of fundamental rights and gender equality.

– (EN) Monsieur le Président, je suis très heureux de pouvoir remplacer la vice-présidente Reding ce soir dans ce débat très important parce que nous abordons deux rapports tout à fait d’actualité, qui se trouvent au cœur des droits fondamentaux et de l’égalité des genres.


I think there is very likely to be a challenge to the bill we are debating today because this government omitted an important part of our equality framework from the bill, disadvantaging our troops, our Canadian Armed Forces, whom we all respect and would want to see treated equally.

Je crois qu'il est fort probable que le projet de loi actuel sera lui aussi contesté, car le gouvernement a omis un élément d'équité très important qui désavantage les soldats des Forces armées canadiennes, que nous respectons et que nous voulons voir être traités équitablement.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
This bears on the equalization debate, because what was at stake there was a feeling on the part of Newfoundland and Labrador and Nova Scotia, first of all, of course, that a promise the Prime Minister made during the election campaign be kept.

Cela est important dans le contexte du débat sur la péréquation étant donné que la Nouvelle-Écosse et Terre-Neuve-et-Labrador réclamaient avant tout que le premier ministre donne suite à une promesse qu'il avait faite pendant la campagne électorale.


It was fair debate, but it was difficult to track his argument because in one breath he said pay equity has nothing to do with equal pay for equal work whereas in the next breath he said pay equity is equal pay for equal work.

C'était de bonne guerre, mais il était difficile de suivre son argumentation puisque, d'une part, il déclarait que l'équité salariale n'avait rien à voir avec la notion de rémunération égale pour un travail égal, tout en ajoutant, d'autre part, que l'équité salariale, c'était la rémunération égale pour un travail égal.


The own-initiative report on which we are being called to vote today, whose rapporteur, Mrs Estrela, I honestly congratulate, together with the committee and honourable Members who participated today in the debate because they truly have enriched the subject with their ideas – will help to realise this objective, while safeguarding the much-debated equal treatment and the qualitative improvement of the opportunity for women to participate in the job market.

Le rapport d’initiative sur lequel nous sommes appelés à voter aujourd’hui, et dont je félicite sincèrement le rapporteur, Mme Estrela - de même que je félicite la commission et les honorables députés qui ont participé aujourd’hui à ce débat pour leurs idées qui ont réellement enrichi le sujet -, contribuera à la réalisation de cet objectif tout en protégeant le principe très controversé de l’égalité de traitement et l’amélioration qualitative de la possibilité offerte aux femmes d’entrer sur le marché de l’emploi.


We are having this debate because, when the Conference’s resolution was revised, a date was set that anticipated the Commission’s progress report and hence also the naming of a final date for the countries’ accession, which means that they, and the countries that joined us in 2004, are not being treated equally.

Nous tenons ce débat parce que, lorsque la résolution de la Conférence a été révisée, une date a été fixée qui anticipait le rapport de progrès de la Commission et donc aussi la détermination d’une date finale pour l’adhésion des pays, ce qui signifie que ces derniers ne sont pas traités de la même façon que les pays qui nous ont rejoint en 2004.


I liken it, in very simple terms, since this equalization debate is so difficult to understand, to the case of a family on social assistance, through no fault of its own, because of economic and social barriers.

J'assimile cette situation, pour parler en termes simples, puisque le débat actuel sur la péréquation semble si difficile à comprendre, au cas d'une famille recevant de l'assistance sociale, qui n'est pas responsable de sa situation, la faute en revenant à des difficultés économiques et sociales.


– (SV) Mr President, I just want to have it confirmed to everyone beyond all doubt that the debate by the Committee on Women’s Rights and Equal Opportunities concerning questions of equality and the Beijing Action Platform will continue at three o’clock. I want this confirmed so that everyone knows about it, because it was previously intended to continue the debate later.

- (SV) Monsieur le Président, je voudrais seulement qu'il soit absolument clair pour tous que le débat de la commission des droits de la femme sur l'égalité des chances et Beijing se poursuivra à trois heures, et je veux en avoir la confirmation, pour que tous le sachent, puisque l'on avait d'abord pensé poursuivre le débat plus tard.




D'autres ont cherché : equalization debate because     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'equalization debate because' ->

Date index: 2022-07-26
w