Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "equality is now a reality simply because " (Engels → Frans) :

This family is now kept apart simply because of the present American attitude regarding simple possession of marijuana.

Cette famille est maintenant séparée uniquement en raison de l'attitude américaine actuelle à propos de la simple possession de marijuana.


According to the Minister responsible, the Honourable Bev Oda, equality is now a reality simply because it is enshrined in the Canadian Charter of Rights and Freedoms.

Selon la ministre responsable, l'honorable Bev Oda, l'égalité serait maintenant une réalité puisqu'elle est inscrite dans la Charte canadienne des droits et libertés.


However, an anniversary is also a time for looking to the future. The euro, which has been enriched by these last 10 years, must now open up new areas for development, not that we have not dealt with these at all, but simply because they are still work in progress ahead of us.

Mais un anniversaire, c’est aussi un moment pour regarder vers l’avenir et l’euro, riche de ses dix ans, doit aujourd’hui ouvrir de nouveaux chantiers. Non pas que nous ne les ayons pas du tout traités, mais parce qu’ils sont encore en progrès devant nous.


Will those be honoured, or will they now be stopped simply because TTP is in operation and anything that hasn't been approved by TPC will automatically be subject to the new criteria?

Y donnera-t-on suite, ou seront-elles abandonnées simplement parce que le PTT est en vigueur et que tout ce qui n'a pas été approuvé par PTC sera automatiquement soumis aux nouveaux critères?


In most countries with abortion, and in those countries with euthanasia, people can now be exterminated simply because they are disabled.

Dans la plupart des pays qui autorisent l’avortement et dans les pays qui pratiquent l’euthanasie, on extermine aujourd’hui des gens juste parce qu’ils sont handicapés.


I do wonder, though, why a European Institute for Gender Equality is supposed to be necessary, quite simply because the idea of a Gender Institute was hatched over ten years ago, since when a lot of time has passed and we now set different priorities for spending money, which is in short supply, in a more effective way.

Je me demande néanmoins pourquoi la création d’un Institut européen pour l’égalité entre les hommes et les femmes serait nécessaire, tout simplement parce que l’idée d’un tel institut a vu le jour il y a plus de dix ans, mais depuis lors, de l’eau a coulé sous les ponts et nous nous sommes fixé d’autres priorités pour dépenser plus efficacement des ressources qui se font rares.


We cannot accept that amendment simply because of the statutory reality that allowances for officials who have left the service are legally defined as compulsory expenditure.

Nous ne pouvons pas accepter cet amendement pour la simple raison que selon le statut, les indemnités octroyées aux fonctionnaires ayant cessé leurs fonctions sont légalement définies comme des dépenses obligatoires.


Not being a visionary, I will not voice any opinion on the apocalyptic interpretations of what will happen the day after Bill C-23 is passed. In reality, I simply do not believe that this bill could lead to such chaos, simply because there is no basis in its contents to justify that.

N'étant pas visionnaire, je ne me prononcerai pas sur la lecture apocalyptique des lendemains de l'adoption du projet de loi C-23.En réalité, je ne crois tout simplement pas que ce projet de loi peut mener à un tel chaos, simplement parce que rien dans ce projet de loi ne permet d'affirmer cela!


I do of course understand that there are problems with time, but that is simply because we have relatively little time and a great deal to discuss, and the people who are now complaining about this are precisely the ones we wanted to shorten the plenary weeks a little while back.

Le fait est que nous disposons de relativement peu de temps pour une matière très abondante, et ceux qui s'en plaignent aujourd'hui sont les mêmes qui, il y a quelques temps, voulaient raccourcir encore les semaines de session plénière.


- 4 - Thirdly, our partners with over ten years of experience of the EMS have all concluded that further steps towards closer monetary union are now required; not because of some ideological fixation nor to disrupt the completion of the internal market, but simply because of the concrete benefits it will bring to their economies.

Troisièmement, nos partenaires qui ont plus de dix années d'expérience du SME, sont tous parvenus à la conclusion que de nouvelles mesures propres à renforcer la coopération monétaire étaient maintenant nécessaires. Non en raison d'une quelconque fixation idéologique, ni pour bouleverser la réalisation du marché intérieur, mais simplement eu égard aux avantages concrets qui en découleraient pour leurs économies.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'equality is now a reality simply because' ->

Date index: 2021-06-16
w