Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aids and the Workplace Let's Do Something About It
Aim at doing something
Anticipate logistics requirements for port operations
CSC Is Doing Something About
Envisage logistics requirements for port operations
Hang something again
Hang something up
Perceive port logistical resources and requirements
Putting in default
Summons to do something
To bear testimony to something
To come into action
To come into action on
To function in response
To function in response to
To give evidence about something
To operate
To operate on something
To respond
To respond to something
Understand port logistical resources and requirements

Vertaling van "envisage doing something " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Aids and the Workplace : Let's Do Something About It

Sida et milieu de travail : investir dans l'action


putting in default | summons to do something

mise en demeure




CSC Is Doing Something About

Le Service correctionnel s'occupe de ...




to come into action | to come into action on | to function in response | to function in response to | to operate | to operate on something | to respond | to respond to something

répondre | répondre à une commande | répondre à une impulsion


to bear testimony to something | to give evidence about something

rendre témoignage de quelque chose


envisage logistics requirements for port operations | understand port logistical resources and requirements | anticipate logistics requirements for port operations | perceive port logistical resources and requirements

anticiper les besoins logistiques d’opérations portuaires
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
However, if it is indeed an urgent problem and we need both short- and long-term measures, I do not see how the measures that have been advocated—dialogue, committees and co-operation—are going to be truly effective. Could we not envisage doing something else?

Par contre, si c'est une problème urgent et qu'il faut des mesures à court et à long terme, je trouve que les mesures préconisées, qui sont le dialogue, la création de comités, les concertations.N'y aurait-il pas une façon d'envisager autre chose que cela?


I do not see how we can envisage a bright future for those young people, so we have to do something about it.

Je ne vois pas comment nous pourrions envisager un avenir prometteur pour ces jeunes gens, alors nous devons agir.


In Quebec the federal government set up, health programs, for example, a number of years ago for the English-speaking minority, something that it never envisaged doing for French-language speakers outside Quebec.

On la connaît très bien. Au Québec, le gouvernement fédéral a implanté, il y a de nombreuses années, des programmes de santé, par exemple, pour la minorité anglophone, chose qu'il n'a pas songé à faire pour la francophonie hors Québec.


We understand some of the principles, and we would certainly agree that talking to physicians and our colleagues in the provinces about best practices is something that Health Canada would want to do, but in a regulation it's not something that we would normally envisage doing.

En toute franchise, nous essayons de notre mieux de comprendre comment cela pourrait marcher. Nous comprenons certains des principes, et nous sommes bien d'accord qu'il serait utile pour Santé Canada de parler de pratiques exemplaires aux médecins et à nos collègues des provinces, mais nous n'envisagerions pas normalement de le faire par la voie réglementaire.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
We have included electronic products in the scope of the directive, something not envisaged in the Commission’s original proposal.

Nous avons inclus dans le champ de la directive les produits électroniques, un élément qui n’était pas envisagé dans la proposition initiale de la Commission.


As I have said many times, a quality mark is something that we could only envisage in the future.

Comme je l’ai dit maintes fois, un label de qualité est quelque chose que nous ne pourrons pas envisager avant un certain temps.


It is however difficult to envisage something similar in the EU.

Cette interdiction est également à l'étude dans certains États membres de l'UE. Une telle mesure est cependant difficilement envisageable dans l'UE.


Unfortunately, the recent terrorist attacks in the United States meant that the very first measure adopted at the Council of Justice and Home Affairs Ministers of 20 September last was to mobilise to the fullest possible extent the mechanisms provided for in both Conventions, and in the short term, replace the extradition procedure within the Union with a simple procedure for handing over the perpetrators of terrorist acts and other crimes, something your rapporteur has repeatedly called for, and was provided envisaged in Tampere Summit c ...[+++]

Malheureusement, à la suite des récents actes terroristes, la première mesure adoptée au cours de la réunion du Conseil des ministres Justice et affaires intérieures, le 20 septembre dernier, a consisté à mobiliser au maximum les mécanismes prévus dans les deux conventions et à remplacer à court terme au sein de l'Union la procédure d'extradition par une simple procédure de transfèrement des auteurs d'actes terroristes et d'autres délits, ainsi que votre rapporteur l'avait demandé à maintes reprises et que cela est prévu au paragraphe 35 des conclusions du Conseil européen de Tampere.


In conclusion, I feel that the "contract" which we envisage establishing temporarily with those who genuinely undertake to uphold sustainable mobility is something which can be employed until more general rules are introduced.

En bref, je trouve que le "contrat" que l'on envisage de passer temporairement avec ceux qui s'engagent effectivement à soutenir la mobilité durable constitue un instrument pouvant être utilisé dans l'attente de normes plus générales.


Even in the unlikely case that a majority could be found in favour of changing this - something which with the best will in the world I find hard to envisage - we still have the problem that labelling requirements introduced in the consumer interest are set to enter into force in two years' time. Under those rules it is compulsory to indicate where the animal was born, raised, fattened and slaughtered, etc. Clearly it is impossible for meat entering storage now to comply with these rules. And so in two years' time we will no longer be ...[+++]

Même dans l'hypothèse hautement improbable où il se trouverait une majorité pour modifier cette disposition, ce que, même avec la meilleure volonté du monde, je ne parviens vraiment pas à imaginer, il subsiste un autre problème: dans deux ans, les dispositions en matière d'étiquetage introduites dans l'intérêt du consommateur seront en vigueur, imposant l'indication du lieu où l'animal est né, a été élevé, engraissé, abattu, découpé, etc.Or, ces dispositions ne pourront être respectées en ce qui concerne la viande stockée actuellement , de sorte que cette viande ne serait plus commercialisable dans deux ans et devrait être incinérée.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'envisage doing something' ->

Date index: 2021-06-15
w