Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «enterprises should really » (Anglais → Français) :

The question we really have to ask ourselves—and I don't know if you were in the room when I made the point—is we're against bailouts, but where a particular enterprise or industry is absolutely crucial to national security, then exceptions should be made, but the degree of help that should be applied should be measured and it should be the appropriate amount of help.

Je ne sais pas si vous y étiez lorsque je me suis expliqué, mais la question que nous devons vraiment nous poser est celle-ci: je veux bien que nous soyons contre le renflouement, mais que faire dans le cas d'une entreprise ou d'une industrie donnée dont le rôle est crucial en matière de sécurité nationale? Il faudrait sans doute faire une exception, mais il faudrait aussi se demander dans quelle mesure il faut l'aider et à quelle hauteur cela conviendrait.


Senator Oliver: It seems to me that the goal is to make a profit, and if you want more social responsibility and you do not want to do it the way the large corporations do it now, then you really should look to something other than a profit making enterprise.

Le sénateur Oliver : Il me semble que le but est de faire un profit. Si vous souhaitez plus de responsabilités sociales et les assumer de façon différente des grandes sociétés actuelles, il faudrait en réalité que vous vous tourniez vers autre chose que des entreprises à but lucratif.


Would you be suggesting that—although this isn't really the federal jurisdiction anyway—a principal of a school should have some time in free enterprise prior to assuming those responsibilities?

Proposez-vous que—bien que cela ne relève pas vraiment de la compétence fédérale de toute façon—un directeur d'école devrait avoir une certaine expérience de la libre entreprise avant d'entrer en fonction?


Jumping ahead just a bit, Mr. Chair, we would suggest that our thinking on electronic commerce and the government's consideration of it should really give way to the idea of a smarter commerce agenda. At the core of this agenda is the intelligent enterprise.

Pour anticiper un peu, monsieur le président, nous disons que notre conception du commerce électronique et la manière dont le gouvernement l'aborde doivent réellement céder la place à une action en faveur d'un commerce plus intelligent.


– (IT) Mr President, I voted against the report, since I find it unacceptable that we should be supporting investment in third countries instead of facilitating investment for European small and medium-sized enterprises, which really form the most important economic fabric of the Union.

– (IT) Monsieur le Président, j’ai voté contre le rapport, parce que je trouve inacceptable que nous devions soutenir des investissements dans des pays tiers au lieu de faciliter ceux des petites et moyennes entreprises européennes, qui constituent le tissu économique principal de l’Union.


I should simply say that I'm really delighted that you are looking at this issue. I think the whole question of the advancement and protection of women and of human rights generally in the context of the eradication of armed conflict itself is a very worthy enterprise, so I congratulate you for having taken on that issue.

Il est très important d'assurer la promotion et la protection des femmes et des droits de la personne en général dans le contexte de l'éradication des conflits armés, et je vous félicite d'étudier la question.


We should sit down together here to put together, quickly and efficiently, a package that really reaches our small- and medium-sized enterprises.

Nous devrions nous asseoir ensemble ici pour élaborer, rapidement et efficacement, un paquet qui atteigne réellement nos petites et moyennes entreprises.


We should bear in mind, though, that what matters, above all, is that small and medium-sized enterprises should really be enabled to get access to working capital and also risk-capital financing at their local level.

Mais nous devrions penser au fait qu’il importe de faciliter l’accès des petites et moyennes entreprises, surtout au niveau local, au fonds de roulement et au capital-risque.


We should bear in mind, though, that what matters, above all, is that small and medium-sized enterprises should really be enabled to get access to working capital and also risk-capital financing at their local level.

Mais nous devrions penser au fait qu’il importe de faciliter l’accès des petites et moyennes entreprises, surtout au niveau local, au fonds de roulement et au capital-risque.


Extra efforts, e.g. by the Union's programmes to foster SMEs (budget lines B5-5510 ("Enterprises and entrepreneurship") and B5-5511 ("Financial instruments for SMEs"), should be increased significantly in order to really stimulate economic development in the candidate countries and to contribute to stable economies.

Des efforts supplémentaires, notamment au titre des programmes de l’Union visant à encourager les PME (lignes budgétaires B5‑5510 (entreprises et esprit d’entreprise) et B5‑5511 (instruments financiers pour les PME)), devraient être faits pour favoriser réellement le développement économique dans les pays candidats et contribuer à la stabilité des économies.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'enterprises should really' ->

Date index: 2025-09-24
w