Businesses and banks benefit from federal tax breaks as well as from the government's subsidies while everyone everywhere, the provinces, the most destitute people, taxpayers, as of 1996, will pay more and more for the laxness and incompetence of this government (1050) This budget entails first of all a decentralization of the federal deficit, a decentralization of the federal bill starting with cuts in federal transfers for post-secondary education, health and welfare.
Les entreprises et les banques bénéficient des largesses fiscales du gouvernement fédéral et des largesses, sous forme de subventions, alors que tout le monde, partout, les provinces, les personnes les plus démunies, les contribuables, à partir de 1996, paient et paieront davantage et toujours davantage pour le laxisme et pour l'incompétence de ce gouvernement (1050) Ce Budget constitue d'abord une décentralisation du déficit fédéral, une décentralisation de la facture fédérale qui commence avec les coupures dans les transferts fédéraux au titre de l'enseignement postsecondaire, de la santé et de l'aide sociale.