Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Fatigue syndrome

Vertaling van "entail considerable difficulties " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Definition: A condition of unsatisfactory quantity and/or quality of sleep, which persists for a considerable period of time, including difficulty falling asleep, difficulty staying asleep, or early final wakening. Insomnia is a common symptom of many mental and physical disorders, and should be classified here in addition to the basic disorder only if it dominates the clinical picture.

Définition: Affection dans laquelle la durée et la qualité du sommeil ne sont pas satisfaisantes; qui persiste pendant une période prolongée; il peut s'agir d'une difficulté d'endormissement, d'une difficulté à rester endormi ou d'un réveil matinal précoce. L'insomnie est un symptôme commun à de nombreux troubles mentaux ou physiques; elle ne doit être classée ici, parallèlement au diagnostic principal, que lorsqu'elle domine le tableau clinique.


Definition: Considerable cultural variations occur in the presentation of this disorder, and two main types occur, with substantial overlap. In one type, the main feature is a complaint of increased fatigue after mental effort, often associated with some decrease in occupational performance or coping efficiency in daily tasks. The mental fatiguability is typically described as an unpleasant intrusion of distracting associations or recollections, difficulty in concen ...[+++]

Définition: Il existe des variations culturelles importantes dans les manifestations de ce trouble, qui comporte deux types essentiels, ayant de nombreux points communs. Dans le premier type, la caractéristique essentielle est une plainte concernant une fatigue accrue après des efforts mentaux, souvent associée à une certaine diminution des performances professionnelles et des capacités à faire face aux tâches quotidiennes. La fatigabilité mentale est décrite typiquement comme une distractibilité due à une intrusion désagréable d'associations et de souvenirs, une difficulté de concen ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
6. Deplores the fact that, in the field of the common fisheries policy, as in other fields in which the co-decision procedure was not introduced until the entry into force of the current Treaty and the Regulatory Procedure with Scrutiny was previously not used, the process of aligning pre-Lisbon legislation with the new legal framework comprising legislative, delegated and implementing acts is facing considerable difficulties – entailing lengthy and dangerous delays – and is even stagnating, with the result that measures needed urgent ...[+++]

6. déplore le fait que, dans le domaine de la politique commune de la pêche comme dans d'autres domaines pour lesquels la procédure de codécision n'a pas été introduite avant l'entrée en vigueur du traité actuel et pour lesquels la procédure de réglementation avec contrôle n'était pas utilisée auparavant, le processus de rapprochement de la législation antérieure au traité de Lisbonne avec le nouveau cadre juridique comprenant des actes législatifs, délégués et d'exécution rencontre de nombreux obstacles, entraînant des retards importants et dommageables, voire stagne, portant ainsi atteinte à la mise en œuvre des mesures nécessaires et ...[+++]


He stated that with regard to compatibility with administrative structures in the Member States, particularly those which are federally organised, this would entail considerable difficulties, pointing out how important it is that, in keeping with the EC Treaty, the Commission's ultimate responsibility for Community funds be maintained.

Il a déclaré que, sur le plan de la compatibilité avec les structures administratives des États membres, en particulier dans les États ayant une structure fédérale, cette exigence entraînerait des difficultés substantielles et il a mis en exergue l’importance, conformément au traité CE, que la responsabilité ultime de la Commission à l’égard des fonds communautaires soit maintenue.


He stated that with regard to compatibility with administrative structures in the Member States, particularly those which are federally organised, this would entail considerable difficulties, pointing out how important it is that, in keeping with the EC Treaty, the Commission's ultimate responsibility for Community funds be maintained.

Il a déclaré que, sur le plan de la compatibilité avec les structures administratives des États membres, en particulier dans les États ayant une structure fédérale, cette exigence entraînerait des difficultés substantielles et il a mis en exergue l’importance, conformément au traité CE, que la responsabilité ultime de la Commission à l’égard des fonds communautaires soit maintenue.


It is a considerable task entailing the same difficulties as encountered with the database on persons who have committed offences in connection with organised crime, which was included in the recently developed EU Strategy against Organised Crime [24].

Il s'agit d'une tâche considérable présentant les mêmes difficultés que celles rencontrées avec la base de données relatives aux personnes ayant commis des délits liés à la criminalité, qui a été incluse dans la récente stratégie de l'Union européenne contre la criminalité organisée [24].


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
11. Recognises the considerable degree of uncertainty attached to forecasting in circumstances where euro-area data has only recently been collected, and where the creation of the euro entails important changes in the structure and behaviour of the financial system in the euro area, and urges the ECB to make clear the difficulties involved in its tasks at this stage of its development as a way of buttressing its credibility and enh ...[+++]

11. reconnaît que les prévisions établies alors que les données relatives à la zone euro ont été collectées depuis peu et que la création de l'euro implique d'importants changements dans la structure et le comportement du système financier de la zone euro sont affectées d'un degré élevé d'incertitude et invite la BCE à faire connaître les difficultés auxquelles se heurtent ces missions au stade actuel de son développement, si elle entend asseoir sa crédibilité et faire reconnaître son aptitude à agir dans un contexte d'incertitude exc ...[+++]


It is a considerable task entailing the same difficulties as encountered with the database on persons who have committed offences in connection with organised crime, which was included in the recently developed EU Strategy against Organised Crime [24].

Il s'agit d'une tâche considérable présentant les mêmes difficultés que celles rencontrées avec la base de données relatives aux personnes ayant commis des délits liés à la criminalité, qui a été incluse dans la récente stratégie de l'Union européenne contre la criminalité organisée [24].


All the delegations recognized the importance of the energy sector in the run-up to 1992 and were favourably disposed towards the action proposed. It emerged that no delegation now disputed the need to make decisive progress on this matter, which all delegations realized entailed considerable difficulties.

Toutes les délégations ont reconnu l'importance de l'énergie pour la réalisation du grand marché de 1992 et ont accueilli positivement la démarche proposée lors d'un tour de table dont il est ressorti que plus personne ne conteste la nécessité de progresser de manière déterminée sur ce dossierpour lequel chacun mesure par ailleurs les difficultés qu'il faudra surmonter.


Senator Massicotte: The bill is very good, but when companies realize what it entails, it will cause some people considerable difficulty.

Le sénateur Massicotte : Ce projet de loi est excellent, mais lorsque les entreprises se rendront compte de ce qu'elle représente, cela va beaucoup les inquiéter.




Anderen hebben gezocht naar : fatigue syndrome     entail considerable difficulties     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'entail considerable difficulties' ->

Date index: 2022-08-19
w