Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ensure that this problem never happens » (Anglais → Français) :

We are going to implement a very cohesive six point plan to ensure that this problem never happens again.

Nous mettrons en oeuvre un plan très cohérent en six points pour éviter que ce problème ne se reproduise.


Only those problems which are made the subject of a complaint, petition or written question are visible to the Commission and it can happen that serious problems never come to light.

Comme la Commission ne peut voir que les problèmes qui donnent lieu à des plaintes, à des pétitions ou à des questions écrites, il peut arriver que des problèmes graves ne transparaissent jamais.


Keeping these memories alive is not only a tribute to the victims but also a way to ensure that these ideologies can be forcefully rejected and such atrocities never happen again.

Le fait de maintenir ces souvenirs vivaces ne constitue pas seulement un hommage aux victimes, c'est aussi une manière de s'assurer que ces idéologies peuvent être rejetées avec force et que de telles atrocités ne se reproduiront plus.


I have been assured by Commissioner Paulson that, as the facts show, steps had previously been taken to ensure that these situations never happen again, and this situation in particular will be thoroughly investigated.

J'ai reçu l'assurance du commissaire Paulson que, comme les faits le démontrent, des mesures avaient été prises pour ne plus que ces situations se reproduisent et pour qu'il y ait une enquête sur cette situation en particulier.


The Roma and Sinti must be avenged and the Holocaust recognised as a crime against humanity, to ensure that it can never happen again.

Il est indispensable de venger les Roms et les Sinti et de reconnaître l’holocauste comme un crime contre l’humanité afin de veiller à ce que de telles exactions ne se reproduisent jamais plus.


Since the Erika shipwreck of 1999 and that of the Prestige in 2002, we have been waiting in vain for European solutions to ensure that such disasters never happen again. Far from having decreased, the risk increases every day: maritime traffic is set to triple in the next 30 years.

Loin d'avoir décru, le risque augmente au contraire chaque jour: le trafic maritime devrait tripler dans les trente ans à venir.


The added value that I see in Mr Fava's report is that it commits everyone, all three institutions, to ensuring that such events never happen again.

La valeur ajoutée que je perçois dans le rapport de M. Fava est qu’il engage tout le monde, les trois institutions, à s’assurer que de tels épisodes ne se reproduisent plus jamais.


People went to Afghanistan to oust the Taliban from power, to ensure that this could never happen again.

Les gens sont allés en Afghanistan pour chasser les talibans du pouvoir, pour faire en sorte que cela ne puisse plus se reproduire.


We owe it to the 329 victims and their families to ensure that we draw on the important lessons of this terrorist event to punish those responsible and ensure such an event never happens again.

Par respect pour les 329 victimes et de leurs familles, nous nous devons de retirer des enseignements importants de cet acte terroriste, d'en punir les auteurs et de faire en sorte qu'une telle chose ne survienne plus jamais.


To break the silence and ensure that such things never happen again, I invite my colleagues to wear this symbol with pride on this day.

Parce qu'il brise le silence et pour que de telles choses ne se reproduisent plus jamais, j'invite mes collègues à porter fièrement ce symbole à l'occasion de cette journée.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ensure that this problem never happens' ->

Date index: 2023-06-01
w