The absence of women from structures of governance inevitably means that national, regional and local priorities— i.e. how resources are allocated—are typically defined without meaningful input from women, whose life experience gives them a different awareness of the community’s needs, concerns and interests from that of men.
L'absence des femmes dans les structures de gouvernance a pour conséquence que les priorités nationales, régionales et locales, c'est-à-dire la façon dont les ressources sont affectées, sont définies sans l'apport des femmes qui voient les besoins, les préoccupations et les intérêts de la communauté différemment des hommes en raison de leur expérience de vie qui est différente.