Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avoidant disorder of childhood or adolescence

Vertaling van "enormous problems both " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Definition: The main feature is a specific and significant impairment in the development of spelling skills in the absence of a history of specific reading disorder, which is not solely accounted for by low mental age, visual acuity problems, or inadequate schooling. The ability to spell orally and to write out words correctly are both affected. | Specific spelling retardation (without reading disorder)

Définition: La caractéristique essentielle est une altération spécifique et significative du développement des performances en orthographe, en l'absence d'antécédents d'un trouble spécifique de la lecture et non imputable à un âge mental bas, à des troubles de l'acuité visuelle, ou à une scolarisation inadéquate. Les capacités à épeler oralement et à écrire correctement les mots sont toutes deux affectées. | Retard spécifique de l'orthographe (sans trouble de la lecture)


Definition: In this disorder there is a wariness of strangers and social apprehension or anxiety when encountering new, strange, or socially threatening situations. This category should be used only where such fears arise during the early years, and are both unusual in degree and accompanied by problems in social functioning. | Avoidant disorder of childhood or adolescence

Définition: Trouble caractérisé par une attitude de réserve vis-à-vis des étrangers et par une crainte ou une peur concernant les situations sociales nouvelles, inhabituelles, ou inquiétantes. Cette catégorie ne doit être utilisée que lorsque de telles craintes apparaissent dans la petite enfance, sont à l'évidence excessives et s'accompagnent d'une perturbation du fonctionnement social. | Evitement de l'enfance et de l'adolescence
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
It is a unique problem that affects numerous areas of both public and private life. The effects, both long and short term, on children can be devastating. In addition, productivity in the workplace is greatly affected and long-term health costs can be enormous.

C'est un problème unique qui a des répercussions sur de nombreux autres aspects de la vie privée et publique; pour les enfants, il peut avoir des effets dévastateurs à court et à long terme, il peut grandement perturber la productivité au travail et se solder par des coûts énormes à longue échéance sur le plan de la santé.


While this makes sense in terms of giving fair treatment to corporations in their dealings with governments, the problem is that when this becomes a centrepiece of a global investment treaty, it has enormous, far-reaching implications, particularly when we look at the MAI and at the definition of investment and the definition of expropriation, both of which are very broad and cover a wide range of things.

Il est sans doute bon que les sociétés soient traitées équitablement lorsqu'elles ont affaire à un gouvernement, mais lorsque ce souci d'équité devient la clé de voûte d'un traité sur l'investissement à l'échelle mondiale, il en découle des conséquences énormes, en particulier compte tenu des définitions que donne l'AMI de l'investissement et de l'expropriation, qui sont de portée très large.


I. whereas, despite these enormous efforts, in order fully to achieve the high standards set out and demanded by individual citizens, civil society organisations, the opposition parties and the government, there is still substantial work to be done both in Colombia and Peru, especially regarding the effective implementation of the new legislative framework, which is intended to solve old problems that have not been completely reso ...[+++]

I. considérant que, malgré les énormes efforts consentis pour mettre en œuvre pleinement les normes élevées établies et revendiquées par les citoyens, les organisations de la société civile, les partis d'opposition et le gouvernement, un long chemin reste à parcourir en Colombie et au Pérou, eu égard notamment à la mise en œuvre effective du nouveau cadre réglementaire qui vise à résoudre des problèmes de longue date auxquels il n'a pas encore été trouvé de solution et qui sont historiquement liés à la pauvreté, à la violence et à la ...[+++]


I. whereas, despite these enormous efforts, in order fully to achieve the high standards set out and demanded by individual citizens, civil society organisations, the opposition parties and the government, there is still substantial work to be done both in Colombia and Peru, especially regarding the effective implementation of the new legislative framework, which is intended to solve old problems that have not been completely reso ...[+++]

I. considérant que, malgré les énormes efforts consentis pour mettre en œuvre pleinement les normes élevées établies et revendiquées par les citoyens, les organisations de la société civile, les partis d'opposition et le gouvernement, un long chemin reste à parcourir en Colombie et au Pérou, eu égard notamment à la mise en œuvre effective du nouveau cadre réglementaire qui vise à résoudre des problèmes de longue date auxquels il n’a pas encore été trouvé de solution et qui sont historiquement liés à la pauvreté, à la violence et à la ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bulgaria exports electricity to all its neighbouring countries, and numerous Members of this House have repeatedly drawn attention to the enormous social, economic and environmental damage that would be caused, and to the problems that would ensue, in the form of an increased dependence on imports and of problems in obtaining a reliable energy supply, should both reactors be closed.

La Bulgarie exporte de l’électricité vers tous ses pays voisins et de nombreux députés de cette Assemblée ont à plusieurs reprises attiré l’attention sur les énormes incidences sociales, économiques et environnementales qui résulteraient de ces deux fermetures, ainsi que sur les problèmes qui s’ensuivraient, vu que le pays dépendrait davantage des importations et aurait des difficultés à obtenir un approvisionnement en énergie fiable.


Finally, civil society groups have been playing an enormously positive role in lobbying governments and critiquing their laws and policies, as well as drawing attention to human rights problems both domestically and internationally.

Enfin, les groupes de la société civile jouent un rôle extrêmement utile en faisant pression sur les gouvernements et en critiquant les lois et les politiques, en plus d’attirer l’attention du public sur des problèmes liés aux droits de la personne, au Canada et ailleurs dans le monde.


The number of health problems, both psychological and physical, affecting young people because of alcohol abuse is enormous, as is the number of unwanted pregnancies, under-age pregnancies, violent assaults and suicides.

Le nombre de problèmes de santé, psychologiques et physiques, qui touchent les jeunes à cause de l'abus d'alcool est énorme, tout comme le nombre de grossesses non désirées, de grossesses précoces, de rixes et de suicides.


Will the Commission say what measures have been taken so far to prohibit the access of secret services to confidential information, given that this is an issue which involves the security of telecommunications in Europe and poses enormous problems both for ordinary citizens who feel insecure when they use the telephone or computer, and for the administration of the EU which seems to be the victim of constant surveillance and the bugging targeted at valuable information?

La Commission voudrait-elle indiquer les mesures qui ont été prises pour interdire aux services d'espionnage l'accès à des données confidentielles, un phénomène qui touche à la sécurité des télécommunications sur notre continent et pose des problèmes d'une gravité extrême au simple citoyen, qui ne peut pas utiliser tranquillement son téléphone ou son ordinateur, aussi bien qu'à l'administration européenne, constamment confrontée à des écoutes et à des piratages visant à lui soustraire des renseignements précieux?


For this to be practicable with regard to rail transport, the railways would have to be modernised and made more efficient, increasing transfrontier cooperation and ironing out problems of technical incompatibility, as the railways in several Member States were weighed down by major problems, viz: - financial management paralysed by enormous long-standing debt; - excessive bureaucracy resulting from the fact that both the infrastructure ...[+++]

Pour réaliser un tel objectif dans le transport ferroviaire, il faut moderniser les chemins de fer, améliorer leur efficacité, accroître la coopération au-delà des frontières et supprimer les incompatibilités techniques, car les chemins de fer dans plusieurs Etats membres souffrent des maux suivants: - une gestion financière paralysée par une dette historique énorme, - une lourdeur administrative tenant à la confusion au sein de la même entité de la gestion des infrastructures et de leur exploitation, - et enfin une quasi-totale absence d'intégration communautaire.


In terms of practical difficulties, this definition as worded could cause potentially enormous problems by extending the criminal law to invertebrates, cold blooded species such as fish, as well as the extremely wide variety of other types of both domestic and wild animals.

En ce qui a trait aux difficultés qui pourraient surgir, telle que formulée, cette définition pourrait causer d'énormes problèmes en accordant la protection du Code criminel à des invertébrés, des espèces à sang froid comme les poissons, ainsi que les très nombreuses variétés d'autres genres d'animaux sauvages et domestiques.




Anderen hebben gezocht naar : enormous problems both     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'enormous problems both' ->

Date index: 2021-05-19
w