G. whereas the Treaty of Nice does not provide an adequate basis for further enlargements, and whereas the essential substance of the current draft Constitutional Treaty should therefore enter into force by the end of 2008, in order to create the necessary conditions for future enlargements and enable the Union to work more effectively, more transparently and more democratically, this being a prerequisite for further enlargements,
G. considérant que le traité de Nice n'offre pas une base appropriée pour de nouveaux élargissements et que, dès lors, il conviendrait que l'essentiel de l'actuel projet de traité constitutionnel entre en vigueur pour la fin de l'année 2008, afin de créer les conditions nécessaires à la poursuite des élargissements et de permettre à l'Union de travailler de manière plus efficace, plus transparente et plus démocratique, comme le veut aussi la poursuite des élargissements,