Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anglo-Nor'Wester
Anglo-North-Wester
Anglo-Northwester
Anglo-Northwesterner
Anglo-People of the North
Aviation English
Balance of probabilities
Balance of probability
Civil aviation English
English literature teacher
English literature teacher in secondary schools
English-Pidgin
English-based pidgin
English-speaking Nor'Wester
English-speaking North-Wester
English-speaking Northwester
English-speaking People of the North
English-speaking-Northwesterner
Flight English
Interregional Group North Sea-English Channel
Literature teacher secondary school
North Sea-English Channel Interregional Group
Pidgin English
Pilot English
Preponderance of probabilities
Preponderance of probability
Probability theory
Probable correctness theory
Probable theory
Secondary school literature tutor
Theory of probability

Traduction de «english probably » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
flight English | pilot English | aviation English | civil aviation English

anglais aéronautique


English-speaking People of the North [ Anglo-People of the North | English-speaking Northwester | Anglo-Northwester | English-speaking Nor'Wester | Anglo-Nor'Wester | English-speaking North-Wester | Anglo-North-Wester | English-speaking-Northwesterner | Anglo-Northwesterner ]

Anglo-Ténois [ Anglo-Ténoise | Anglo-Territorien | Anglo-Territorienne ]


probable correctness theory | probable theory | probability theory | theory of probability

théorie des probabilités


balance of probabilities [ balance of probability | preponderance of probabilities | preponderance of probability ]

prépondérance des probabilités [ prépondérance de preuve ]


English-Pidgin [ English-based pidgin | Pidgin English | pidgin English ]

pidgin english [ pidgin anglais | pidgin dérivé de l'anglais ]


A rare functional disorder with recurrent episodes of torticollis posturing of the head (inclination or tilting of the head to one side) in healthy children. The prevalence is unknown and the benign nature of the disorder probably means that it is un

torticolis paroxystique bénin de l'enfant


World Health Organization (WHO) FRAX 10 year hip fracture probability score

outil FRAX de l'Organisation mondiale de la santé pour l'évaluation du risque de fracture de la hanche


Syndrome with characteristics of intellectual deficit, mild dysmorphism, type A brachydactyly, signs of obesity and ankylosis of both thumbs. It has been reported in several females from one family (a girl and her mother, her grandmother and probably

syndrome d'ankylose des pouces-brachydactylie-déficience intellectuelle


english literature teacher | english literature teacher in secondary schools | literature teacher secondary school | secondary school literature tutor

professeure de matières littéraires | professeur de matières littéraires | professeur de matières littéraires/professeure de matières littéraires


Interregional Group North Sea-English Channel | North Sea-English Channel Interregional Group

groupe interrégional «Mer du Nord-Manche»
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In this case, I would suggest to you that if there were not an amendment of the kind earlier suggested and if this were the language with which the court was faced, having recognized that the French talks about " député de la Chambre des communes," they would probably look at the English version where it distinguishes a Member of Parliament from a senator by virtue of using the term " senator" and would probably recognize the English as having intended " Member of Parliament" to be a reference to the Commons, as is the case in the ...[+++]

Dans ce cas-ci, si l'amendement proposé plus tôt n'était pas adopté et que les tribunaux étaient saisis du libellé original, voici ce qui se passerait. Après avoir constaté que la version française utilisait l'expression «député de la Chambre des communes», ils jetteraient probablement un coup d'oeil sur la version anglaise, qui établit une distinction entre un parlementaire et un sénateur du fait qu'elle utilise le mot «senator», et reconnaîtraient sans doute que l'expression «member of Parliament» s'entend de la Chambre des communes, comme c'est le cas dans la version franç ...[+++]


As you probably already know, Canada has four legal languages, civil law French, common law French, civil law English and common law English.

Comme vous le savez probablement déjà, le Canada a effectivement quatre langues juridiques, soit le français civiliste, le français de la common law, l'anglais civiliste et l'anglais de la common law.


Mr. Lachapelle: I can tell you that it is probably true that the media refer to the language spoken most often at home — I have done it. I must say that, in our analytical document, I can refer you to Table 9 that shows the language spoken most often at home, and therefore the persons who speak English the most often at home; however, the following table, Table 10, indicates, for those who use English the most often at home, the proportion of those who use French on a regular basis.

M. Lachapelle : Je peux vous dire que c'est probablement exact que les médias ont fait mention de la langue parlée le plus souvent à la maison — et moi-même je l'ai fait —, mais je dois dire que, dans notre document analytique, je peux vous référer au tableau 9 qui indique les données sur la langue parlée le plus souvent à la maison, donc les personnes qui parlent anglais le plus souvent à la maison, mais le tableau suivant, le tableau 10, indique, pour ceux qui utilisent l'anglais le plus souvent à la maison, la proportion de ceux qu ...[+++]


CBC has it, and that's why we have an English and French CBC, etc., and also have French CBC in Alberta, for instance—which probably is not a financial success, in the same way that the English CBC in Chibougamau is probably not.

Voilà pourquoi cette dernière diffuse en français et en anglais, et offre une programmation française en Alberta, laquelle ne connaît probablement pas plus de succès financier que la programmation anglaise offerte à Chibougamau. Mais elle n'en diffuse pas moins ces émissions, conformément à son mandat.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Probably English farmers will be at least 20 or 25 % worse off than their Welsh counterparts.

Il est fort probable que les agriculteurs anglais seront au moins 20 à 25 % moins bien lotis que leurs collègues gallois.


Probably English farmers will be at least 20 or 25 % worse off than their Welsh counterparts.

Il est fort probable que les agriculteurs anglais seront au moins 20 à 25 % moins bien lotis que leurs collègues gallois.


If I were to speak in my mother tongue, Greek, to my Estonian colleague, then what I say in Greek has to be translated first into most probably English or French and then translated for the second time from English or French into Estonian.

Si je veux parler dans ma langue maternelle, le grec, à ma collègue estonienne, ce que je dis sera probablement d’abord traduit en anglais ou en français et ensuite traduit pour la deuxième fois de l’anglais ou du français en estonien.


The Commission seems to have missed a word out (This probably applies only to the English version.) In addition, however, the expression 'must notify' is clearer than 'must ensure notification', in particular as regards the division of responsibilities.

La formule "doit adresser une notification" est plus claire que l'expression "veille à adresser une notification", notamment du point de vue de la répartition des responsabilités.


In English 'aliens' are people from another planet and to be perfectly honest we do not have much of a problem with that at the moment. There seem to be, though, Members of this House who have no sympathy with either group – and if there were aliens from another planet, they would probably have little sympathy with them either.

En anglais, le mot "aliens" désigne des personnes venant d'autres planètes et, en toute honnêteté, ceux-ci ne nous posent que peu de problèmes pour l'instant. il semble qu'il y ait, cependant, des députés n'ayant de sympathie pour aucun des groupes - et s'il existait des personnes venant d'autres planètes, gageons qu'ils n'éprouveraient que peu de sympathie pour eux également.


Senator Murray: If I were both francophone and bilingual in British Columbia and had been accused of a crime, and went to see a lawyer who would probably be unilingual English, and said I am more comfortable in French than in English, but he says he cannot take my case unless I am prepared to go to court in English, well, if I am not very well educated, I may not be aware of all my language rights.

Le sénateur Murray : Si j'étais francophone et bilingue en Colombie-Britannique, accusé d'un crime quelconque, et que je me rends chez un avocat qui serait probablement un anglophone unilingue; et que je lui dise que je suis plus à l'aise en français qu'en anglais, mais lui me dise qu'il ne peut pas prendre mon cas, sauf que si je veux bien qu'il me représente, je dois me rendre à la cour anglaise. Je ne suis pas très bien éduqué, je ne connais pas tous mes droits au plan linguistique.


w