Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ended up costing taxpayers $880 million " (Engels → Frans) :

That ended up costing taxpayers $880 million, $150 million of which was interest and legal fees, which never would have had to be paid if the government had only listened in 2003, 2005, 2006 and 2007.

Le gouvernement a dû faire marche arrière. Tout cela a fini par coûter 880 millions de dollars aux contribuables, dont 150 millions de dollars d'intérêts et de frais juridiques qui n'auraient jamais dû être versés si le gouvernement n'avait pas fait la sourde oreille en 2003, en 2005, en 2006 et surtout en 2007, avant le début des procédures judiciaires.


The scheme set up by Germany with a budget of €70 million will support public transport operators until the end of 2021, covering the additional costs for:

Le régime mis en place par l'Allemagne, doté d'un budget de 70 millions d'euros, soutiendra les exploitants de transports publics jusqu'en 2021 en couvrant le coût supplémentaire résultant:


By the end of 2001, 30 TA measures for project preparation were decided - this is separate from TA for EDIS - with a total eligible cost of EUR 59.9 million (in 2001 the Commission decided on 18 TA measures with a total eligible costs of EUR 47.9 million).

À la fin de 2001, 30 projets d'assistance technique à la préparation des projets ont été approuvés - ceci n'a rien à voir avec l'assistance technique à l'EDIS - pour un coût éligible total de 59,9 millions d'euros (en 2001, la Commission a adopté des décisions de financement pour 18 mesures d'assistance technique, représentant un coût éligible total de 47,9 millions d'euros).


While the revenues of the Registry have been around €13 million for both years, the costs decreased significantly down to a little over €11 million at the end of 2016.

Si les recettes du registre avoisinaient 13 millions d’EUR pour les deux années, les coûts ont nettement diminué pour atteindre un peu plus de 11 millions d’EUR à la fin de l’année 2016.


In 2016 Balticconnector obtained a €187 million grant for works under the Connecting Europe Facility. This amounts to 75% of the construction costs – the highest co-financing rate possible under the Connecting Europe Facility, which can only be allocated to a project when the added value of ending the energy isolation is exceptionally high.

Au titre du mécanisme pour l'interconnexion en Europe (MIE), le projet Balticconnector a obtenu, en 2016, une subvention de 187 millions d'euros pour des études, Ce dernier correspond à 75 % des coûts de construction — le plus haut taux de cofinancement possible au titre du mécanisme pour l'interconnexion en Europe, qui ne peut être attribué qu'à un projet dont la valeur ajoutée exceptionnellement élevée lorsqu'il s'agit de mettre un terme à l'isolement énergétique.


Part of the administrative expenditure is covered by the host country Hungary through provision of free of charge office space until the end of 2030, as well as an annual contribution of EUR 1,5 million to the staff cost until the end of 2015.

Une partie des frais administratifs est prise en charge par la Hongrie, qui accueille l'EIT, par la mise à disposition gratuite d'espaces de bureaux jusqu'à la fin 2030, ainsi que par une contribution aux frais de personnel à hauteur de 1,5 million d'euros par an jusqu'à la fin 2015.


Canadians must therefore question whether or not $5 billion over the next five years will be enough to create a child care program across the country, and whether the program will end up costing taxpayers a great deal more than originally anticipated (1310) The provinces were also asking for some flexibility.

Les Canadiens doivent donc se demander si une somme de cinq milliards de dollars sur les cinq prochaines années sera suffisante pour créer un programme national de garderies, et si le programme va finir par coûter aux contribuables beaucoup plus que ce qui était prévu au départ (1310) Les provinces demandaient également une certaine souplesse.


Every bill he has ever brought to the House has ended up costing taxpayers their freedom to participate in election campaigns, tens of millions of dollars in legal fees, or both.

Tous les projets de loi qu'il a jamais présentés à la Chambre ont fini par coûter aux contribuables leur liberté de participer aux campagnes électorales, des dizaines de millions de dollars en frais juridiques ou les deux.


It is not the first time that Liberals make a colossal error which, in the end, ends up costing hundreds of millions of dollars to Canadian taxpayers.

Ce n'est pas la première fois que les libéraux font des erreurs magistrales qui coûteront en fin de compte, encore une fois, des centaines de millions de dollars aux payeurs de taxes de tout le pays.


My understanding is that they tried this in Australia. It was supposed to save millions of dollars, and it ended up costing taxpayers a lot of money.

Si j'ai bien compris, cette mesure a été testée en Australie, où elle était censée faire faire des millions de dollars d'économies, alors qu'elle a fini par coûter très cher aux contribuables.




Anderen hebben gezocht naar : ended up costing taxpayers $880 million     covering     €70 million     preparation were decided     total eligible cost     million     costs     around €13 million     for works under     construction costs     €187 million     staff cost     end up costing     costing taxpayers     not $5 billion     house has ended     ended up costing     tens of millions     end ends     ends up costing     canadian taxpayers     hundreds of millions     it ended     save millions     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ended up costing taxpayers $880 million' ->

Date index: 2024-04-15
w