Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Company which really belongs to the Community
Prepare credit bids
Prepare credit endeavours
Prepare credit offers
Prepare credit suggestions
Putting forward of a third party not really interested
RSS
Really Simple Syndication
Translation

Vertaling van "endeavours that really " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
putting forward of a third party not really interested

interposition de personne


Really Simple Syndication | RSS [Abbr.]

flux de dépêches | Rich Site Summary | Really Simple Syndication [Abbr.] | RSS [Abbr.]


company which really belongs to the Community

société d'appartenance véritablement communautaire


prepare credit endeavours | prepare credit suggestions | prepare credit bids | prepare credit offers

préparer des offres de crédit
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
After the Pinochet case, we had the impetus for negotiating the International Criminal Court; and international criminal law as a field of legal endeavour has really taken off, springboarding from the Pinochet case, from that movement in international law.

Après l'affaire Pinochet, nous avions l'élan voulu pour négocier la création de la Cour pénale internationale, et c'est alors que le droit pénal international en tant que domaine d'activité juridique a vraiment pris son essor.


We recommend: that the state pay the major part of the costs involved in pardon applications; that the amount required of individual offenders who wish to apply for a pardon remain at $150 so that they may prove their willingness to contribute their share and also to prevent frivolous applications, and, we also recommend that, instead of penalizing those who have already discharged their debt, we should endeavour to find ways of making sure that individual offenders are really able to compensate their victims.

Nos recommandations : que le financement en grande partie de la mesure du pardon provienne de l'État; qu'on maintienne à 150 $ le montant d'argent que l'on tarifie aux personnes contrevenantes pour démontrer qu'elles ont à maintenir un effort de leur côté et pour éviter aussi des demandes frivoles; et qu'au lieu de s'acharner sur des gens qui ont payé leur dette, qu'on essaie de trouver des moyens de mettre l'accent pour que les gens, qui ont commis des délits, puissent réellement dédommager des victimes.


Therefore, I am convinced that if we want to really help the Roma, we will have to endeavour first of all to teach Roma children a civilised, cultured and decent way of life.

Par conséquent, je suis convaincu que si nous voulons vraiment aider les Roms, nous devons tout d’abord essayer d’inculquer aux enfants roms un mode de vie civilisé, cultivé et décent.


Wow, this is really a big endeavour, not just in Europe but throughout space!

C’est sensationnel, c’est vraiment un gros effort, pas uniquement en Europe mais à travers l’espace!


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
When I see people in our communities—and I come from the Malvern area—and other neighbouring communities who live in poverty, then I say we must, together, integrate the kind of policies and programs and commitments and community endeavours that really advance human well-being.

Lorsque je vois des gens dans nos collectivités—je viens de la région de Malvern—et d'autres localités voisines qui vivent dans la pauvreté, je me dis que nous devons, ensemble, intégrer les types de politiques et programmes et engagements et entreprises communautaires qui réellement font progresser le bien-être humain.


We in this House will endeavour to get through first reading as quickly as possible, and I hope that the Council will take those things that are going to be enacted at the March European Council – splendid headings, flowery language and all – and put them into practical effect in the legislation on the opening up of the markets in postal services, that being an area in which that really is urgently necessary, since, if we want to achieve growth, create jobs, and foster social security, we will not find a solution in the monopoly model ...[+++]

Au sein de cette Assemblée, nous tâcherons de passer l’étape de la première lecture aussi rapidement que possible. J’espère que le Conseil rassemblera tout ce qui aura été décidé au Conseil européen de mars - les titres pompeux, le langage châtié et tout le reste - pour l’introduire de manière concrète dans la législation sur l’ouverture des marchés des services postaux. Il s’agit là en effet d’un domaine où pareille mesure est réellement nécessaire de toute urgence, car le modèle monopolistique solidement implanté en Europe actuellement n’apportera aucune solution favorable à la croissance, à l’emploi et à la sécurité sociale.


We in this House will endeavour to get through first reading as quickly as possible, and I hope that the Council will take those things that are going to be enacted at the March European Council – splendid headings, flowery language and all – and put them into practical effect in the legislation on the opening up of the markets in postal services, that being an area in which that really is urgently necessary, since, if we want to achieve growth, create jobs, and foster social security, we will not find a solution in the monopoly model ...[+++]

Au sein de cette Assemblée, nous tâcherons de passer l’étape de la première lecture aussi rapidement que possible. J’espère que le Conseil rassemblera tout ce qui aura été décidé au Conseil européen de mars - les titres pompeux, le langage châtié et tout le reste - pour l’introduire de manière concrète dans la législation sur l’ouverture des marchés des services postaux. Il s’agit là en effet d’un domaine où pareille mesure est réellement nécessaire de toute urgence, car le modèle monopolistique solidement implanté en Europe actuellement n’apportera aucune solution favorable à la croissance, à l’emploi et à la sécurité sociale.


Shameful as it is, this is what really happened, and we should not forget it in our endeavours to construct a political vision of the unification of Europe.

Aussi déplorable qu’elle soit, cette situation était bien réelle, et nous ne devons pas l’oublier dans nos tentatives d’élaboration d’une vision politique de l’unification de l’Europe.


Against this background, the Commission is not seeking new powers, but is endeavouring simply to encourage and facilitate dialogue and cooperation between the various players, and more especially to promote really concrete activities for young people.

Dans cette configuration, il ne s'agit par, pour la Commission, de s'arroger des prérogatives ou des compétences particulières.


[Translation] At the Biosphere, on Monday, you will see that with the Biodome, the Biosphere, the environmental centre-the public really supports this endeavour-and modern technology, Canadian technology, we are indeed able to go ahead and eliminate these toxic substance.

[Français] Lorsque je me rendrai à la Biosphère, lundi, vous verrez le Biodôme, la Biosphère, le Centre de l'environnement où, avec la population qui s'embarque à la Biosphère, au Biodôme et aussi la technologie actuelle, nous sommes capables avec la technologie canadienne d'aller de l'avant et faire disparaître ces produits toxiques.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'endeavours that really' ->

Date index: 2025-03-20
w