Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «end these atrocities » (Anglais → Français) :

12. Notes that the conflict resolution plan for South Kivu, which gives priority to the military solution, has proved to be a failure; considers that the solution to this conflict must be political and regrets the lack of courage on the part of the international community; considers that the time has come to go beyond condemnation and that responsibilities should be assumed by the Congolese government, by the EU and the UN to take concrete actions to end these atrocities; stresses that, if nothing changes, humanitarian workers will have to be present on the ground for a long time to come;

12. constate que le plan de résolution du conflit au Sud Kivu, consistant à privilégier la solution militaire, s'avère être un échec; estime que la solution à ce conflit doit être politique et regrette le manque de courage de la part de la Communauté internationale; estime que le temps est venu d'aller au-delà d'une simple condamnation et que le gouvernement congolais, l'Union européenne et les Nations unies doivent assumer leurs responsabilités et prendre des mesures concrètes pour mettre un terme à ces atrocités; souligne que si r ...[+++]


Canada has a responsibility to engage the international community to end these atrocities, and these signatories want us to note that each signature represents 100 innocent citizens of Darfur who have been killed.

Le Canada a la responsabilité de convaincre la communauté internationale de mettre un terme à ces atrocités, et les pétitionnaires nous signalent que chaque signature représente 100 citoyens innocents du Darfour qui ont été tués.


The fact that UN troops from the most expensive peacekeeping force in the world found out only two weeks after these atrocities took place, even though there is a military base just 30 kilometres away, speaks volumes about the UN mission’s failure to put an end to this violent conflict with huge regional implications.

Le fait que les troupes de l’ONU de la force de maintien de la paix la plus coûteuse au monde n’aient découvert ces atrocités que deux semaines plus tard, alors qu’il y a une base militaire à moins de 30 kilomètres de là en dit long sur l’échec de la mission de l’ONU à mettre un terme à ce conflit violent qui a des implications régionales énormes.


The time has come for us internationally to demand an end to these atrocities.

Le temps est venu pour nous, sur la scène internationale, de demander qu’il soit mis un terme à ces atrocités.


The petitioners note that since 2003 over 400,000 people have been murdered and 2.5 million have been displaced and that Canada has a responsibility to work with the international community to end these atrocities.

Les pétitionnaires soulignent que, depuis 2003, plus de 400 000 personnes ont été assassinées, que 2,5 millions d'autres ont été déplacées et qu'il incombe au Canada de collaborer avec la communauté internationale pour faire cesser ces atrocités.


The Israeli authorities must seek to show restraint in response to these awful attacks and the Palestinian leaders too must press forward with their efforts to put an end to such atrocities.

Les autorités israéliennes doivent chercher à faire preuve de retenue dans la manière dont elles répondent à ces horribles attaques et les leaders palestiniens doivent également renforcer leurs efforts en vue de mettre fin à de telles atrocités.


The independent nature of this court will put an end to the criticisms by some that the existing international courts responsible for judging those responsible for these atrocities apply the justice of the winning side.

L'indépendance de cette cour fera taire ceux qui prétendent encore que les cours internationales existantes, chargées de juger les responsables de ces atrocités, appliquent une justice de vainqueurs.


On a more general note, we also agree with the use of force to put an end to atrocities occurring anywhere in the world, especially when these brutal conflicts or operations are taking place in countries that can undermine the very stability of our political system, our democracy.

Et plus généralement, nous sommes d'accord avec l'emploi de la force armée pour mettre fin aux atrocités qui se produisent où que ce soit dans le monde, et particulièrement, lorsque ces combats ou ces interventions sauvages se produisent dans des pays qui peuvent mettre en déséquilibre la stabilité même de notre système politique, de notre démocratie.


Canada deplores the atrocities perpetrated against children and supports attempts by the Government of Uganda to end these barbarous practices.

Le Canada déplore les atrocités dont les enfants sont victimes et soutient les tentatives du gouvernement ougandais pour mettre fin à ces pratiques barbares.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'end these atrocities' ->

Date index: 2024-11-26
w