Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
English

Vertaling van "end june—what we heard last spring " (Engels → Frans) :

There's a booklet called the “Summary of Evidence” they've written, on evidence to the end of June—what we heard last spring.

Ils nous ont préparé un résumé des témoignages qui fait le point sur ce que le comité a entendu jusqu'à la fin de juin—ce qu'il a entendu le printemps dernier.


Last spring, because of problems in some areas, we insisted that for all our farmers who are in arrears—and we'll do the same this year—we have the review done before the end of December so that we can start working with them in time and ease their mind as to what we can and cannot do.

Le printemps dernier, à cause de problèmes dans certaines régions, nous avons insisté pour que, pour tous les agriculteurs en situation d'arriéré—et nous ferons la même chose cette année-ci—l'examen soit fait avant la fin du mois de décembre afin que nous puissions commencer à travailler avec eux à temps et les rassurer quant à ce que nous pourrions ou ne pourrions pas faire.


Madam Minister, I cannot but compare your comments today and it's a bit self-congratulatory in terms of what you've been doing with what we heard on June 5 of last year from Minister Lunn, who was then Minister of Natural Resources, the minister then responsible for this file in your government, who said, “Canadians can be assured that they will have an adequate supply of isotopes”.

Madame la ministre, je ne peux faire autrement que de comparer vos observations d'aujourd'hui — et je me trouve à lancer des fleurs — avec ce qu'a dit M. Lunn, l'ancien ministre des Ressources naturelles chargé du dossier, le 5 juin de l'année dernière. Il a déclaré que le gouvernement s'était engagé à garantir aux Canadiens un approvisionnement adéquat en isotopes.


2. Regrets that, for the fourth consecutive year, the Council decided not to follow the recommendation of the Commission during its last meeting on 11 December 2012 and has not yet opened accession negotiations; nevertheless believes that the European Council conclusions, unanimously endorsed for a time-bound decision based on a further report by the Commission, represent a genuine step forward, recognising the importance of suffi ...[+++]

2. déplore que, pour la quatrième année consécutive, le Conseil ait décidé de ne pas suivre la recommandation de la Commission lors de sa dernière réunion du 11 décembre 2012 et qu'il n'ait pas encore ouvert de négociations d'adhésion; estime néanmoins que les conclusions du Conseil européen, qui, approuvées à l'unanimité, plaident en faveur d'une décision assortie d'un délai sur la base d'un autre rapport de la Commission, constituent un véritable pas en avant, en reconnaissance de l'importance de progrès suffisants dans des domaines clés, comme formulé dans les conclusions du Conseil européen de décembre 2012; félicite le commissaire ...[+++]


The government heard from many firms in the apparel industry as well, which stressed the importance of the remission orders to their viability and called on the government to not let these orders abruptly expire at the end of last year (1045) [English] That is exactly what we did, but we also introduced a phase-out period for these temporary measures.

[Français] Ces décrets devaient venir à échéance le 31 décembre, et je me souviens très bien que beaucoup de députés de cette Chambre se sont levés pour exiger que le gouvernement proroge ces décrets et donne à ces entreprises le temps de s'adapter. De nombreuses entreprises de l'industrie du vêtement ont aussi souligné au gouvernement l'importance des décrets de remise pour leur viabilité et nous ont demandé de ne pas laisser ces décrets venir abruptement à échéance à la fin de l'an dernier (1045) [Traduction] C'est exactement ce que nous avons fait, et nous avons aussi prévu une période d'élimination progressive de ces mesures temporai ...[+++]


The trial held last spring, which ended in the conviction of 68 people, showed that there are no legal guarantees that can be backed up internationally, as was clear in the declaration made by this House in June.

Le procès qui s'est tenu au printemps dernier et qui s'est conclu par la condamnation de 68 personnes a démontré qu'il n'existait pas de garanties juridiques pouvant être avalisées au niveau international, comme cela a été clairement dit dans la déclaration de cette Assemblée du mois de juin dernier.


We will not be able to last until spring, was what we heard from the victims of seasonal unemployment.

«On ne sera pas capable de dépasser le printemps», nous ont dit les victimes du chômage saisonnier.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'end june—what we heard last spring' ->

Date index: 2025-09-12
w