Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "encouraging progress already achieved towards " (Engels → Frans) :

The encouraging progress already achieved towards decoupling the trends in EU industrial output and some polluting emissions has shown that higher competitiveness and environmental protection can be achieved by industry with the support of an appropriate policy mix.

Les progrès encourageants déjà accomplis pour découpler la croissance de la production industrielle de l'UE et l'augmentation de certaines émissions polluantes ont montré que l'industrie pouvait accroître parallèlement sa compétitivité et la protection de l'environnement à l'aide d'un dosage approprié des politiques.


- stepping up Member States' efforts in this field, and building on the progress already achieved with regard to training strategies and infrastructure, content and services; certain objectives have already been achieved by certain Member States.

- l'intensification des efforts des Etats Membres dans ce domaine, et les progrès déjà réalisés en termes d'infrastructures et de stratégies de formation, de contenus et de services ; certains objectifs sont déjà atteints dans certains Etats Membres.


Most of our neighbouring countries have made progress during these last years in economic and political reforms – specific information on progress already achieved in implementing the first seven Action Plans can be found in the progress reports annexed to this Communication.

La plupart des pays voisins de l'Union ont considérablement progressé ces dernières années au niveau des réformes économiques et politiques. Des informations sur les progrès déjà réalisés en matière de mise en œuvre des sept premiers plans d'action figurent dans les rapports de suivi annexés à la présente communication.


Today’s report shows the progress already achieved in building a CMU since the launch of the Action Plan in September 2015.

Le rapport publié aujourd’hui montre quels progrès ont été accomplis dans la mise en place d'une union des marchés des capitaux depuis le lancement du plan d’action en septembre 2015.


whereas this situation needs to be seen in a broader context as the Swiss authorities have taken a number of measures which jeopardise the progress already achieved with the implementation of the bilateral agreements, and about which Parliament has already expressed its concern in its resolution of September 2010;

considérant que la situation doit être considérée dans un contexte plus large étant donné que les autorités suisses ont pris un certain nombre de mesures qui compromettent les progrès déjà accomplis dans la mise en œuvre des accords bilatéraux, et que le Parlement a déjà fait part de sa préoccupation à cet égard dans sa résolution de septembre 2010;


Such a common target represents a significant increase of the level of ambition compared to the unmet target of the current RSAP, considering the progress already achieved by several Member States during the past decade, which will give a clear signal of Europe's commitment towards road safety.

Cet objectif commun, qui élève considérablement le niveau d’ambition par rapport à l’objectif non atteint de l’actuel programme pour la sécurité routière, compte tenu des progrès déjà accomplis par plusieurs États membres au cours de la dernière décennie, témoignera de l’engagement sans ambiguïté de l’Europe en faveur de la sécurité routière.


The encouraging progress already achieved towards decoupling the trends in EU industrial output and some polluting emissions has shown that higher competitiveness and environmental protection can be achieved by industry with the support of an appropriate policy mix.

Les progrès encourageants déjà accomplis pour découpler la croissance de la production industrielle de l'UE et l'augmentation de certaines émissions polluantes ont montré que l'industrie pouvait accroître parallèlement sa compétitivité et la protection de l'environnement à l'aide d'un dosage approprié des politiques.


Most of our neighbouring countries have made progress during these last years in economic and political reforms – specific information on progress already achieved in implementing the first seven Action Plans can be found in the progress reports annexed to this Communication.

La plupart des pays voisins de l'Union ont considérablement progressé ces dernières années au niveau des réformes économiques et politiques. Des informations sur les progrès déjà réalisés en matière de mise en œuvre des sept premiers plans d'action figurent dans les rapports de suivi annexés à la présente communication.


The Scoreboard's message to the European Council is generally positive: provided that efforts are maintained and strengthened, the prospects for delivering the Tampere objectives remain good The initiative taken at Tampere has undoubtedly borne fruit and concrete examples of the progress already achieved are given later in this introduction.

Le message du Tableau de bord au Conseil européen est globalement positif : à condition que les efforts soient maintenus et renforcés, les perspectives pour atteindre les objectifs de Tampere demeurent bonnes. L'initiative prise à Tampere a incontestablement porté ses fruits et des exemples concrets de progrès déjà réalisés sont fournis plus loin dans la présente introduction.


- stepping up Member States' efforts in this field, and building on the progress already achieved with regard to training strategies and infrastructure, content and services; certain objectives have already been achieved by certain Member States;

- l'intensification des efforts des Etats Membres dans ce domaine, et les progrès déjà réalisés en termes d'infrastructures et de stratégies de formation, de contenus et de services ; certains objectifs sont déjà atteints dans certains Etats Membres ;




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'encouraging progress already achieved towards' ->

Date index: 2021-06-16
w