We use the fact that charges have been laid as a form of pressure against the parent overseas, because in many instances crown prosecutors are quite willing to use the existence of the criminal charges as a bargaining point to try to encourage the father—in most cases these are abductions by fathers, although mothers do it with increasing frequency as well—to get the children back to Canada.
Nous utilisons comme moyen de pression contre le parent qui se trouve à l'étranger le fait que l'on a porté plainte contre lui car, dans bien des cas, les procureurs de la Couronne sont tout à fait disposés à se fonder sur une accusation criminelle dans les négociations qu'ils entreprennent pour encourager le père—ce sont dans la plupart des cas les pères qui ont ravi leurs enfants, même si les mères le font aussi de plus en plus souvent—à renvoyer les enfants au Canada.