Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «enable saddam hussein » (Anglais → Français) :

I am sure that is what the government has in mind but the fact is there have been no serious proposals for UN reform that would enable the UN to have a capacity of its own to deal with leaders like Saddam Hussein who chose to violate its resolutions.

Je suis sûr que le gouvernement y songe mais le fait est qu'aucune proposition sérieuse de réforme des Nations Unies n'a jusqu'ici été faite qui aurait permis à l'organisme d'être en mesure d'intervenir auprès de pays et de dirigeants comme Saddam Hussein qui ont osé violer ses résolutions.


In other words, it was the west that enabled the repressive Taliban government to seize power once the Soviets left, a similar situation to when the U.S. provided Saddam Hussein with biological and chemical weapons in the Iraq-Iran war.

Autrement dit, c'est l'Occident qui a permis au gouvernement taliban répressif de s'emparer du pouvoir lors du retrait des Soviétiques. Les États-Unis ont fait la même chose en fournissant à Saddam Hussein les armes biochimiques et chimiques dans la guerre de l'Irak contre l'Iran.


The allegation was that the names of the companies that supplied the chemicals, the drawings and the plans, and the names of the people who were involved in supplying the intelligence to enable Saddam Hussein to use these weapons during the war on Iran were expunged from this document and are only now coming to light.

Selon ces allégations, les noms des sociétés qui ont fourni les produits chimiques, les dessins et les plans ainsi que les noms des gens qui ont fourni des renseignements pour permettre à Saddam Hussein d'utiliser ces armes pendant sa guerre contre l'Iran auraient été supprimés dans le document et commencent tout juste à être connus.


In my view, conditions will also improve as a result of Saddam Husseins arrest, enabling us to devote all our energies to helping the people of Iraq.

Selon moi, l’arrestation de Saddam Hussein aura également un impact positif sur le pays, en ce sens qu’elle nous permettra de consacrer toute notre énergie à venir en aide à la population irakienne.


This is an important instrument, and, if this delegation is equipped with a clear message to Saddam Hussein, it should be enabled to carry this message to Baghdad as well.

À l’inverse de cela, la mission d’enquête du Parlement européen à l’ONU, à New York, peut être un instrument efficace si cette délégation est chargée d’un message clair à l’intention de Saddam Hussein et si on lui donne la possibilité de porter ce message jusqu’à Bagdad.


I therefore believe that the European Union must pursue the path of international law, the path of the United Nations, resolutely, and that a much, much clearer link must be established between the readmission of the UNSCOM and the end of the embargo on the Iraqi people, for this will enable us to start to dialogue with the people of Iraq. Otherwise it will be extremely difficult to make any impact on Saddam Hussein. Moreover, the West’s task is hardly to replace Saddam with an ayatollah, for ...[+++]

C'est pourquoi, je crois que l'Union européenne doit suivre avec conviction la voie du droit international, la voie des Nations unies, et relier entre elles, de manière très claire, la question des inspecteurs, suivant les délibérations du Conseil de sécurité, et la fin de l'embargo contre la population, et ce, afin de permettre l'ouverture d'un dialogue avec cette opinion publique, sans quoi il sera très difficile d'atteindre Saddam.


I therefore believe that the European Union must pursue the path of international law, the path of the United Nations, resolutely, and that a much, much clearer link must be established between the readmission of the UNSCOM and the end of the embargo on the Iraqi people, for this will enable us to start to dialogue with the people of Iraq. Otherwise it will be extremely difficult to make any impact on Saddam Hussein. Moreover, the West’s task is hardly to replace Saddam with an ayatollah , for ...[+++]

C'est pourquoi, je crois que l'Union européenne doit suivre avec conviction la voie du droit international, la voie des Nations unies, et relier entre elles, de manière très claire, la question des inspecteurs, suivant les délibérations du Conseil de sécurité, et la fin de l'embargo contre la population, et ce, afin de permettre l'ouverture d'un dialogue avec cette opinion publique, sans quoi il sera très difficile d'atteindre Saddam.


This secret plan would also enable the CIA to use all possible means, murder included, if Saddam Hussein decided to defend himself.

Ce plan secret permet aussi à la CIA d'utiliser tous les outils possibles à sa disposition, y compris le meurtre, si Saddam Hussein s'avisait de se défendre.


I believe that we must put this policy into action in such a way so as to enable Iraqi people to move away from the threat of Saddam Hussein’s regime and into the free world and also in such a way as to prevent Saddam Hussein from becoming a hero of the Arab world. In this respect, therefore, I feel that a heavy military operation against Saddam’s military installations and the curbing of the rearmament programme is the correct path to take. At the same time, however, I feel that the Iraqi peo ...[+++]

Je pense que nous devons mettre en place cette politique de façon telle que les habitants de cette région se retrouvent dans le camp du monde libre, contre la menace de Saddam Hussein, et pour que ce dernier ne devienne pas le héros du monde arabe. Je pense donc qu'un engagement militaire renforcé contre les installations militaires de Saddam Hussein et pour empêcher son réarmement est la bonne voie, mais, parallèlement, il faut donner une chance de survie aux personnes.


What if we removed sanctions relating to water, sanitation, power, health, education, and started to, piecemeal, remove the economic sanctions that would enable the Iraqi people to get their economy kick-started, sanctions that can be removed that would be acceptable to the nations that are concerned about the security threat that Saddam Hussein poses in the region?

Si nous levions les sanctions frappant l'eau, les services sanitaires, l'alimentation en électricité, la santé et l'éducation et si nous commencions petit à petit à lever les sanctions économiques de sorte que la population iraquienne puisse relancer l'économie, nous pourrions y arriver sans faire fi des préoccupations de ceux qui s'inquiètent de la menace que fait peser Saddam Hussein sur la région.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'enable saddam hussein' ->

Date index: 2021-08-15
w