Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "employers—they were paying " (Engels → Frans) :

- Member States that become importers of RES-E in a harmonised system may be unwilling to pay the bill if they do not profit from the local beneficial effects (employment and rural development, diversity and thus security of indigenous energy supplies and reduced local pollution) which would be achieved if the renewable energies were produced in their territory.

- Les États membres qui deviennent importateurs d’E-SER dans le cadre d’un système harmonisé risquent de ne pas vouloir payer la note sans profiter des avantages au niveau local (emploi et développement rural, diversité et donc sécurité des sources nationales d’approvisionnement énergétique et réduction de la pollution locale) dont ils jouiraient si les énergies renouvelables étaient produites sur leur territoire.


In Ireland, the Protection of Employees (Temporary Agency Work) Act of 2012 states that temporary agency workers with a permanent contract of employment are not entitled to equal pay for the duration of their assignments, provided that in the period between assignments they are paid at least half the pay to which they were entitled in respect of their most recent assignment, and not less than the national minimum wage.

En Irlande, la loi sur la protection des travailleurs intérimaires de 2012 ne reconnaît pas aux travailleurs intérimaires en CDI le droit à l’égalité de rémunération durant leurs missions s’ils perçoivent entre les missions une rémunération égale ou supérieure au salaire minimal en vigueur et à la moitié de la rémunération de leur dernière mission.


In Ireland, the Protection of Employees (Temporary Agency Work) Act of 2012 states that temporary agency workers with a permanent contract of employment are not entitled to equal pay for the duration of their assignments, provided that in the period between assignments they are paid at least half the pay to which they were entitled in respect of their most recent assignment, and not less than the national minimum wage.

En Irlande, la loi sur la protection des travailleurs intérimaires de 2012 ne reconnaît pas aux travailleurs intérimaires en CDI le droit à l’égalité de rémunération durant leurs missions s’ils perçoivent entre les missions une rémunération égale ou supérieure au salaire minimal en vigueur et à la moitié de la rémunération de leur dernière mission.


(13) In view of the prevalence of subcontracting in certain affected sectors, it is necessary to ensure that all the undertakings in a chain of subcontracting are held jointly and severally liable to pay financial sanctions against an employer at the end of the chain who employs illegally staying third-country nationals, provided it is established that they were not acting in good faith and that they were aware that the final employer's contracting practices were illegal;

(13) Compte tenu du recours fréquent à la sous-traitance dans certains des secteurs affectés, il est nécessaire de veiller à ce que toutes les entreprises de la chaîne de sous-traitance soient tenues pour solidairement redevables des sanctions financières infligées à un employeur de ressortissants de pays tiers en séjour irrégulier situé en bout de chaîne pour autant que l'on puisse prouver qu'elles n'agissaient pas de bonne foi et qu'elles étaient au courant de l'illégalité des pratiques d'embauche de l'employeur situé en bout de chaîne.


19. Considers that measures should be explored in order to investigate the possibility for immigrants to transfer their pension entitlements and their accumulated welfare rights stemming from their employment, for which they were required to pay contributions, when they return to their country of origin;

19. pense qu'il conviendrait d'explorer des mesures visant à étudier la possibilité pour les migrants de demander, à leur retour dans le pays d'origine, le transfert des droits de pension et des droits sociaux liés au travail effectué, pour lesquels ils ont été obligés de cotiser;


19. Considers that measures should be explored in order to investigate the possibility for migrants, when they return to their country of origin, to transfer their pension entitlements and accumulated welfare rights acquired as a result of their employment and for which they were required to pay contributions;

19. pense qu'il conviendrait d'explorer des mesures visant à étudier la possibilité pour les migrants de demander, à leur retour dans le pays d'origine, le transfert des droits de pension et des droits sociaux acquis du fait du travail effectué, pour lesquels ils ont été obligés de cotiser;


- Member States that become importers of RES-E in a harmonised system may be unwilling to pay the bill if they do not profit from the local beneficial effects (employment and rural development, diversity and thus security of indigenous energy supplies and reduced local pollution) which would be achieved if the renewable energies were produced in their territory.

- Les États membres qui deviennent importateurs d’E-SER dans le cadre d’un système harmonisé risquent de ne pas vouloir payer la note sans profiter des avantages au niveau local (emploi et développement rural, diversité et donc sécurité des sources nationales d’approvisionnement énergétique et réduction de la pollution locale) dont ils jouiraient si les énergies renouvelables étaient produites sur leur territoire.


Neither, however, must we make it obligatory – as in some ports of the European Union today, for example – when loading or unloading a lorry onto a roll-on roll-off transport system to employ a specific driver from port staff or pay somebody – although they are not employed – as if they were employed.

Cependant, lorsqu’il s’agit de charger ou décharger un camion via un système de transroulage, nous ne devons pas non plus imposer - comme c’est le cas aujourd’hui dans certains ports de l’Union européenne, par exemple - d’employer un chauffeur spécifique parmi le personnel portuaire ou de payer une personne comme si elle était employée - bien qu’elle ne le soit pas.


Neither, however, must we make it obligatory – as in some ports of the European Union today, for example – when loading or unloading a lorry onto a roll-on roll-off transport system to employ a specific driver from port staff or pay somebody – although they are not employed – as if they were employed.

Cependant, lorsqu’il s’agit de charger ou décharger un camion via un système de transroulage, nous ne devons pas non plus imposer - comme c’est le cas aujourd’hui dans certains ports de l’Union européenne, par exemple - d’employer un chauffeur spécifique parmi le personnel portuaire ou de payer une personne comme si elle était employée - bien qu’elle ne le soit pas.


Employees are recorded, in the secondary distribution of income account, as paying back to their employers the same amount of imputed social contributions (i.e. current transfers) as if they were paying them to a separate social insurance scheme.

Dans le compte de distribution secondaire du revenu, on considère que les salariés reversent à leurs employeurs un montant équivalent sous la forme de cotisations sociales imputées (c'est-à-dire de transferts courants) comme s'ils versaient celles-ci à un régime d'assurance sociale distinct.




Anderen hebben gezocht naar : renewable energies     which they     they are paid     they     employs illegally staying     loading     employers     paying     employers—they were paying     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'employers—they were paying' ->

Date index: 2021-09-21
w