Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «employers to keep employees and contractors whom they would otherwise dismiss » (Anglais → Français) :

Although they must be shown to have acted in good faith and on reasonable belief, the difficulties of proof may cause employers to keep employees and contractors whom they would otherwise dismiss, rather than risk criminal prosecution.

Bien qu'ils doivent montrer qu'ils ont agi de bonne foi et en se fondant sur des motifs raisonnables, les difficultés liées à la preuve pourraient inciter des employeurs à garder des employés et des entrepreneurs qu'ils congédieraient autrement, au lieu de risquer de faire l'objet de poursuites criminelles.


My point in saying the money is gone is that, even if you keep track of it, if you want to say, well, it has to paid back to employers and employees by having future rates set at rates lower than they would be otherwise, that's a valid approach to take.

Ce que je voulais dire en parlant de la disparition de l'argent—même si on en assure un suivi—, c'est qu'on pourrait le rembourser aux employeurs et aux employés en réduisant les taux futurs, ce qui serait à mon avis une approche valable.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'employers to keep employees and contractors whom they would otherwise dismiss' ->

Date index: 2024-02-25
w