Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Doctors who pursue their activities as employed persons
Foreign nationals who do not work
Foreign nationals without gainful employment
WHO
Who gets the work?
Working Hours Ordinance

Vertaling van "employer who considers " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Who gets the work? a test of racial discrimination in employment [ Who gets the work? ]

Who gets the work? a test of racial discrimination in employment [ Who gets the work? ]


persons who are not considered to be in need of international protection

personnes qui ne sont pas considérées comme requérant une protection internationale


An Act to amend the Employment Insurance Act (persons who leave employment to be care-givers to family members)

Loi modifiant la Loi sur l'assurance-emploi (personne quittant son emploi pour prendre soin d'un membre de sa famille)


Employer-Sponsored Health and Dental Plans - Who is Insured?

Régimes de soins médicaux et de soins dentaires de l'employeur - Qui est assuré?


the defendant considers that it is entitled to employ such a procedure

la défenderesse s'estime en droit de recourir à un tel procédé


foreign nationals without gainful employment | foreign nationals who do not work

étranger n'exerçant pas d'activité lucrative | étrangère n'exerçant pas d'activité lucrative


Ordinance of 26 January 1972 on Employment in Public Transport Companies | Working Hours Ordinance [ WHO ]

Ordonnance du 26 janvier 1972 sur le travail dans les entreprises de transports publics | Ordonnance relative à la loi sur la durée du travail [ OLDT ]


doctors who pursue their activities as employed persons

médecins exerçant leur activité comme salariés
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
The share of employers who considered experience abroad to be important for employability has nearly doubled between 2006 and 2013, from 37% to 64%.

La part des employeurs qui ont considéré l'expérience à l’étranger comme importante pour l’employabilité a presque doublé entre 2006 et 2013, passant de 37 % à 64 %.


If question 1 is answered in the affirmative, can the existence of risks to breastfeeding when working as a nurse in a hospital accident and emergency department, established by means of a report issued by a doctor who is also the director of the accident and emergency department of the hospital where the worker is employed, be considered to be facts from which it may be presumed that there has been direct or indirect discrimination within the meaning of Article 19 of Directive 2006/54/EC?

En cas de réponse affirmative à la première question, peut-on considérer que le fait que l’exercice de la profession d’infirmière dans un service des urgences hospitalières présente des risques pour l’allaitement naturel, attestés dans le rapport motivé d’un médecin, qui est, par ailleurs, le chef du service des urgences de l’hôpital dans lequel la travailleuse fournit ses services, permet de présumer l'existence d'une discrimination directe ou indirecte au sens de l’article 19 de la directive 2006/54?


A person who is subject to the legislation of Israel as a result of the application of Articles IV to VIII shall, as well as that person’s spouse who resides with him and who is not subject to the Canada Pension Plan or to the comprehensive pension plan of a province of Canada by reason of employment or self-employment, be considered to be resident in Israel.

Toute personne assujettie à la législation d’Israël suite à l’application des articles IV à VIII, est considérée comme résident d’Israël ainsi que son conjoint qui demeure avec elle et n’est pas assujetti au Régime de pensions du Canada ou au régime général de pensions d’une province du Canada en raison d’emploi ou de travail autonome.


(9) Where the requirements of subsection 147(5.1) in respect of a deferred profit sharing plan are not satisfied for a calendar year by reason that the pension credits of a beneficiary under the plan in respect of a particular employer do not comply with paragraph 147(5.1)(a) or the beneficiary’s pension credits or pension adjustments in respect of a particular employer and other employers who do not deal at arm’s length with the particular employer do not comply with paragraph 147(5.1)(b) or 147(5.1)(c), the particular employer is not entitled to a deduction under subsection 147(8) in computing the particular employer’s income for any t ...[+++]

(9) Dans le cas où les exigences du paragraphe (5.1) visant un régime de participation différée aux bénéfices ne sont pas remplies pour une année civile du fait que les crédits de pension d’un bénéficiaire dans le cadre du régime quant à un employeur donné ne sont pas conformes à l’alinéa (5.1)a) ou que les crédits de pension ou les facteurs d’équivalence du bénéficiaire quant à un employeur donné et d’autres employeurs qui ont un lien de dépendance avec celui-ci ne sont pas conformes à l’alinéa (5.1)b) ou c), l’employeur donné n’a droit à la déduction prévue au paragraphe (8) dans le calcul de son revenu pour une année d’imposition au t ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The bill proposes that the following three situations be considered offences: an employer who refuses to employ a health care practitioner and dismisses him for religious or ethical reasons; a health care educator who refuses to admit such a person to courses in a field of health care; and an officer of a professional association who takes similar action.

Le projet de loi propose d'ailleurs de créer trois infractions. Par exemple, dans le cas d'un employeur qui refuse d'employer un praticien du domaine de la santé et le congédie pour des raisons religieuses ou éthiques, dans le cas d'un éducateur du secteur de la santé qui refuse l'admission à de telles personnes à des programmes relevant du domaine de la santé et dans le cas d'un dirigeant d'une association professionnelle qui agit dans le même sens.


a worker , within the meaning of Article 2, who is excluded from work by her employer who considers her not fit for work without medical indication supplied by the worker, may consult a doctor on her own initiative.

toute travailleuse au sens de l’article 2, empêchée d’exercer son activité professionnelle par son employeur, qui la juge inapte au travail sans s’appuyer sur un certificat médical fourni par la travailleuse, peut, de sa propre initiative, consulter un médecin.


We are calling for an increase in employment insurance benefits from 55% to 60% of salary, for the two-week waiting period to be reduced and for people who are self-employed—who may be considered SMEs—to be allowed to contribute and benefit from this insurance plan.

Nous demandons qu'on augmente de 55 p. 100 à 60 p. 100 le remboursement de l'assurance-emploi, qu'on abaisse la période de carence de deux semaines et qu'on permette aux personnes qui sont des travailleurs autonomes, des travailleurs indépendants — donc de petites PME par eux-mêmes — de cotiser et de profiter de ce régime d'assurance.


As regards the argument invoked by the Commission in its decision to initiate the procedure that the possible passing on of the advantage granted to insurers should be able to benefit not only insured persons/employees, but also employers (who contribute to the payment of part of the premiums), France and the CTIP consider that the employer’s contribution to financing contractual supplementary social protection schemes constitutes remuneration for employees and an advantage for the latter.

En ce qui concerne l’argument invoqué par la Commission dans sa décision d’ouverture selon lequel l’éventuelle répercussion de l’avantage octroyé aux organismes d’assurance devrait pouvoir profiter non seulement aux assurés/employés mais également aux employeurs (qui contribuent au paiement d’une partie des primes), la France ainsi que le CTIP estiment que la participation de l’employeur au financement de régimes conventionnels de protection sociale complémentaire sont constitutifs de rémunération pour les salariés et d’avantage pour ...[+++]


Member States shall introduce into their national legal systems such measures as are necessary to enable all persons who consider themselves wronged by failure to apply the principle of equal treatment in self-employed activities to pursue their claims by judicial process, possibly after recourse to other competent authorities.

Les États membres introduisent dans leur ordre juridique interne les mesures nécessaires pour permettre à toute personne qui s'estime lésée par la non-application à son égard du principe de l'égalité de traitement dans les activités indépendantes de faire valoir ses droits par voie juridictionnelle après, éventuellement, le recours à d'autres instances compétentes.


All persons who consider themselves wronged by failure to apply the principle of equal treatment between men and women in self-employed activities must be able to pursue their claims by judicial process.

Toute personne qui s'estime lésée par la non-application du principe de l'égalité de traitement entre les hommes et les femmes dans les activités indépendantes doit pouvoir faire valoir ses droits par voie juridictionnelle.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'employer who considers' ->

Date index: 2021-05-28
w