Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Collect feedback from employees
Draw feedback from staff
Gather feedback from employees
Income in kind received by employees
List of employees receiving acting pay
Receive feedback from staff
Receiving clerk
Receiving employee
Which would receive a part of their claims in advance

Vertaling van "employees would receive " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
which would receive a part of their claims in advance

qui escompteraient une partie de leur créance


collect feedback from employees | receive feedback from staff | draw feedback from staff | gather feedback from employees

recueillir des commentaires d'employés


receiving clerk | receiving employee

agent réceptionnaire


list of employees receiving acting pay

liste des employés recevant un salaire provisoire


income in kind received by employees

revenu en nature reçu par les salariés
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
If the employee is let go two years later and if NAVCAN has the same benefits, that employee would receive two weeks' severance because he has already received a total severance from the government at the time of the commercialization.

Si l'employé est renvoyé deux années plus tard et si NAVCAN offre les mêmes avantages, cet employé recevra deux semaines d'indemnité, puisqu'il aura déjà reçu du gouvernement une indemnité de départ globale au moment de la commercialisation.


Employers and employees will meet in the marketplace, and with the help of the Canada job grant outlined in our budget, employees would receive direct training for jobs that exist.

Les employeurs et les employés vont pouvoir se rencontrer sur le marché du travail et, grâce à la subvention canadienne pour l'emploi proposée dans le budget, les employés vont recevoir une formation correspondant exactement à des emplois qui existent.


(38) Apprentice means a person aged 16 years or over (including trainees and students) receiving training or instruction within an undertaking with a view to exercising a specific skill, which involves operations which would, in the case of an employee, be considered as working with ionising radiation .

(38) Apprenti: personne âgée de 16 ans ou plus (y compris les stagiaires et les étudiants) recevant une formation ou une instruction dans une entreprise en vue d’exercer des compétences spécifiques comportant des opérations qui, s'il s'agissait d'un travailleur, seraient considérées comme un travail faisant appel aux rayonnements ionisants.


(38) Apprentice means a person aged 16 years or over (including trainees and students) receiving training or instruction within an undertaking with a view to exercising a specific skill, which involves operations which would, in the case of an employee, be considered working with ionising radiation.

(38) Apprenti: personne âgée de 16 ans ou plus (y compris les stagiaires et les étudiants) recevant une formation ou une instruction dans une entreprise en vue d'exercer des compétences spécifiques comportant des opérations qui, s'il s'agissait d'un travailleur, seraient considérées comme un travail faisant appel aux rayonnements ionisants.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Thus, by giving first priority to unpaid wages, Bill C-281 would reduce the burden on an employee who has just lost his job and, need I remind you, would be a better social measure (1410) It is important to note that there is no guarantee employees would receive the full value of their unpaid wages, since the amount paid would depend on the value of assets being liquidated.

Ainsi, le projet de loi C-281, en instaurant une garantie prioritaire pour les salaires non payés, réduirait le fardeau d'un employé qui viendrait de perdre son emploi, faut-il le rappeler, et constituerait une meilleure mesure sociale (1410) Il est important de noter qu'il n'est pas garanti que les employés recevraient la pleine valeur de leur salaire impayé, puisque le montant versé dépendrait de la valeur des actifs à liquider.


Would I be correct in saying that, during such preventive leave, the employee would receive only 62 per cent of regular pay, while in Quebec the employee would receive 90 per cent of regular pay because of the CSST?

Serait-il exact de prétendre que lorsqu'il y a un retrait préventif ici, la personne ne touche que 62 p. 100 de son salaire, alors qu'au Québec elle touche 90 p. 100 de son salaire, à cause de la CSST?


The industrial textiles undertaking STAF, belonging to the SINTERAMA Group, has just confronted seven of its employees at its Hénin Beaumont works in France with the following dilemma: either they agree to move to Brazil, where they would be paid gross wages of € 315, or to Turkey, for € 230, or they will simply be dismissed. It should be noted that this undertaking has received substantial public subsidies.

La société de textile industriel STAF, du groupe SINTERAMA, vient de mettre sept de ses salariés de son site d'Hénin Beaumont, en France, devant le dilemme suivant : soit accepter un reclassement au Brésil pour un salaire brut de 315 € ou en Turquie pour 230 €, soit le licenciement sec. Il est à noter que cette entreprise a touché de substantielles aides publiques.


In receiving the International Charlemagne Prize of the city of Aachen, an award on which I should like to congratulate him, Dr Juncker rightly pointed out that Europe would founder if, in the next few years, it did not succeed in becoming a social Europe, for example through having a basic minimum of employees’ rights, valid throughout Europe.

En recevant le Prix international Charlemagne de la ville d’Aix-la-Chapelle, pour lequel je souhaite le féliciter, M. Juncker a justement souligné que l’Europe s’écroulerait si elle ne réussissait pas, dans les prochaines années, à devenir une Europe sociale en se munissant, par exemple, de droits minimaux pour les travailleurs, valables à travers toute l’Europe.


In receiving the International Charlemagne Prize of the city of Aachen, an award on which I should like to congratulate him, Dr Juncker rightly pointed out that Europe would founder if, in the next few years, it did not succeed in becoming a social Europe, for example through having a basic minimum of employees’ rights, valid throughout Europe.

En recevant le Prix international Charlemagne de la ville d’Aix-la-Chapelle, pour lequel je souhaite le féliciter, M. Juncker a justement souligné que l’Europe s’écroulerait si elle ne réussissait pas, dans les prochaines années, à devenir une Europe sociale en se munissant, par exemple, de droits minimaux pour les travailleurs, valables à travers toute l’Europe.


Your proposal would mean that the employers would have to pay more and that the employees would receive less.

D'après votre proposition, les employeurs devraient cotiser davantage et les travailleurs recevraient des prestations moindres.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'employees would receive' ->

Date index: 2022-08-24
w