C. GENERAL PRINCIPLES Point 1 (1) This resolution only concerns individuals and does not affect the setting up of firms (2) "Activity as a self-employed person" means any activity carried out in a personal capacity or in the legal form o
f a company or firm within the meaning of the second paragraph of Article 58 of the EC Treaty without bei
ng answerable to an employer in either case (3) Only those associates actively involved and whose presence is necessary in pursuing the company's or firm's aims and in its manag
...[+++]ement may be authorized to establish themselves in the host Member State's territory.
C. PRINCIPES GENERAUX Point 1 1) La présente résolution ne concerne que les particuliers et n'affecte aucunement la création de sociétés. 2) Par "activité professionnelle indépendante", on entend toute activité, exercée personnellement ou sous la forme d'une société au sens de l'article 58 deuxième alinéa du traité CE, sans qu'il y ait, dans un cas comme dans l'autre, lien de subordination vis-à-vis d'un employeur. 3) Seuls les associés participant activement et dont la présence est nécessaire à la réalisation de l'objet de la société et à sa gestion peuvent être autorisés à s'installer sur le territoire de l'Etat membre d'accueil.