Finally, I agree that this Hungarian tragedy should be seen as an emblematic event, because it sheds light on the heart of the existential crisis of a model which would disappear thirty-three years later, as it was unable to reform itself profoundly.
D’accord enfin pour voir dans cette tragédie hongroise un événement emblématique parce qu’il éclaire le cœur de la crise existentielle d’un modèle qui, faute d’avoir su se réformer en profondeur, disparaîtra trente-trois ans plus tard.