Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Achieve email marketing
Associative memory
Associative storage
Butterfat content
Compose corporate emails
Content addressable memory
Content addressable storage
Content addressed storage
Content factory
Content farm
Content farming
Content mill
Content-addressable memory
Content-addressable storage
Content-addressed storage
Draft corporate emails
Drafting corporate emails
E-mail content
Email content
Email marketing execution
Execute email marketing
Execution of email marketing
Fat content
Fat content of butter
INFO 2000
Initial natural seam gas content
Milkfat content
Soil volumetric wetness
Undisturbed gas content
Virgin gas content
Virgin seam content
Volumetric moisture content
Volumetric soil moisture content
Volumetric soil water content
Volumetric water content
Volumic moisture content
Volumic water content
Write corporate emails

Traduction de «email content » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


compose corporate emails | drafting corporate emails | draft corporate emails | write corporate emails

rédiger des courriers électroniques professionnels | rédiger des e-mails professionnels


email marketing execution | execution of email marketing | achieve email marketing | execute email marketing

faire du marketing par courrier électronique


volumic water content [ volumic moisture content | volumetric water content | volumetric moisture content | volumetric soil water content | volumetric soil moisture content | soil volumetric wetness ]

humidité volumique du sol [ Hv | humidité volumique | humidité volumétrique du sol ]


associative storage [ content-addressable storage | associative memory | content addressable storage | content-addressable memory | content addressable memory | content addressed storage | content-addressed storage ]

mémoire associative [ mémoire adressable par le contenu ]


initial natural seam gas content | undisturbed gas content | virgin gas content | virgin seam content

concentration en zone vierge


present avenues for exploration to generate the artistic content | proposing avenues for exploration to generate the artistic content | propose avenues for exploration to generate the artistic content | suggest avenues for exploration to generate the artistic content

proposer des pistes pour la création de contenu artistique


butterfat content | fat content | fat content of butter | milkfat content

teneur en matières grasses


Community programme to stimulate the development of a European multimedia content industry and to encourage the use of multimedia content in the emerging information society | Multiannual Community programme to stimulate the development of a European multimedia content industry and to encourage the use of multimedia content in the emerging information society | INFO 2000 [Abbr.]

programme communautaire pluriannuel visant à stimuler le développement d'une industrie européenne de contenu multimédia et à encourager l'utilisation du contenu multimédia dans la nouvelle société de l'information | INFO 2000 [Abbr.]


content farm | content mill | content factory | content farming

ferme de contenus | usine à contenus
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
World demand for bandwidth has been growing at roughly 50-60 % per year [4], driven by the extension of internet use, from simple email and text files (in the era of 56 Kbps dial-up internet) to internet surfing (with the advent of always-on broadband) and then increased integration of graphical and audiovisual content on websites (supported by the current generation of ADSL, which offers download speeds of 2 Mbps or more and uploads of 256 Kbps).

La demande mondiale de largeur de bande a augmenté d'environ 50 à 60 % par an[4], dopée par une utilisation accrue de l'internet, laquelle est passée de l'envoi de simples courriers électroniques et de fichiers texte (à l'époque de l'accès à l'internet par ligne commutée de 56 kbps) à la navigation sur l'internet (avec l'arrivée des connexions permanentes à haut débit), puis à l'intégration de plus en plus fréquente sur les sites web de contenus graphiques et audiovisuels (pris en charge par la génération actuelle de l'ADSL, qui offre des débits descendants de 2 Mbps ou plus, et des débits montants de 256 kbps).


We are not talking about the contents of people's emails, and we are not talking about whether there have been phone calls made or received and what the contents of them are.

Il n'est ni question du contenu des courriels des gens, ni des appels qu'ils effectuent ou reçoivent, ni du contenu de leurs conversations.


I know there is a conversation about the difference between data, which is, for example the content of an email, and metadata, which is information about who sent the email, who received the email, and what time the email was sent.

On parle de la différence entre les données, qui sont, par exemple, le contenu d'un courriel, et les métadonnées, qui sont les renseignements sur l'expéditeur, le destinataire et l'heure à laquelle le courriel a été envoyé.


Current and former employees of the Prime Minister's Office whose emails seemed relevant all provided privacy waivers with regard to the content of their emails through their legal counsel.

Les employés du cabinet du premier ministre, actuels ou anciens, dont les courriels lui paraissaient pertinents, ont tous fourni des renonciations à la protection de leur vie privée, en lien avec le contenu de leurs courriels, par l'intermédiaire de leur conseiller juridique respectif.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Under a voluntary code of practice, ISPs retain data such as content of email servers, email server logs, IP addresses, SMS messages and others from six to twelve months.

En vertu d'un code de pratique volontaire, les fournisseurs de services Internet conservent des données comme le contenu des serveurs de courrier électronique, les journaux des serveurs de courrier électronique, les adresses IP, les messages textes et d'autres données pendant une période de 6 à 12 mois.


World demand for bandwidth has been growing at roughly 50-60 % per year [4], driven by the extension of internet use, from simple email and text files (in the era of 56 Kbps dial-up internet) to internet surfing (with the advent of always-on broadband) and then increased integration of graphical and audiovisual content on websites (supported by the current generation of ADSL, which offers download speeds of 2 Mbps or more and uploads of 256 Kbps).

La demande mondiale de largeur de bande a augmenté d'environ 50 à 60 % par an[4], dopée par une utilisation accrue de l'internet, laquelle est passée de l'envoi de simples courriers électroniques et de fichiers texte (à l'époque de l'accès à l'internet par ligne commutée de 56 kbps) à la navigation sur l'internet (avec l'arrivée des connexions permanentes à haut débit), puis à l'intégration de plus en plus fréquente sur les sites web de contenus graphiques et audiovisuels (pris en charge par la génération actuelle de l'ADSL, qui offre des débits descendants de 2 Mbps ou plus, et des débits montants de 256 kbps).


Modern technology undoubtedly makes it possible to filter out undesirable content by means of software applications, just as we are able to do with spam – unsolicited email – and to block harmful webpages on computers used by children.

La technologie moderne permet indéniablement de filtrer le contenu indésirable au moyen d’applications logicielles, exactement comme nous le faisons avec le spam – ce courrier électronique non sollicité –, et de bloquer les pages web préjudiciables sur les ordinateurs utilisés par des enfants.


To support his contention, he cited the ruling I gave on February 12, 2003, at pages 3470 and 3471 of the Debates, concerning the disruption a mass emailing from a member's office had on the House's email system.

Il a cité, à l’appui de ses allégations, la décision que j’ai rendue le 12 février 2003 et qui figure aux pages 3470 et 3471 des Débats, au sujet de l’interruption du service de courrier électronique provoquée par la diffusion massive de courriels depuis le bureau d’un député.


(EN)The questions raised by the Honourable Member refer to three different but interrelated issues: first, unsolicited (commercial) communications and measures to address cross-border cases; second, illegal content in unsolicited email; and third, the protection of personal correspondence and the need to strike a balance between freedom of expression and the protection of minors and consumers.

Les questions soulevées par l’honorable parlementaire portent sur trois éléments différents mais néanmoins liés: premièrement, les communications (commerciales) non sollicitées et les mesures visant à traiter les cas transfrontaliers; deuxièmement, le contenu illégal des messages électroniques non sollicités; et troisièmement, la protection de la correspondance personnelle et la nécessité d’atteindre un équilibre entre la liberté d’expression et la protection des mineurs et des consommateurs.


(EN)The questions raised by the Honourable Member refer to three different but interrelated issues: first, unsolicited (commercial) communications and measures to address cross-border cases; second, illegal content in unsolicited email; and third, the protection of personal correspondence and the need to strike a balance between freedom of expression and the protection of minors and consumers.

Les questions soulevées par l’honorable parlementaire portent sur trois éléments différents mais néanmoins liés: premièrement, les communications (commerciales) non sollicitées et les mesures visant à traiter les cas transfrontaliers; deuxièmement, le contenu illégal des messages électroniques non sollicités; et troisièmement, la protection de la correspondance personnelle et la nécessité d’atteindre un équilibre entre la liberté d’expression et la protection des mineurs et des consommateurs.


w