Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «else did them » (Anglais → Français) :

If she was not permitted anything to write with and the only time she was able to do grievances was when someone else did them for her, I doubt that any of the correctional officers filed them for her.

Si elle n'avait rien qui lui permette d'écrire et si elle ne pouvait déposer un grief qu'à condition que quelqu'un d'autre le fasse pour elle, je doute qu'un agent correctionnel s'en charge à sa place.


Mr. Chuck Strahl (Fraser Valley, Canadian Alliance): Mr. Speaker, the minister stands in her place and says that it is okay to go to these dinners because everyone else is doing it, but everyone else did not have access to a confidential briefing note warning them about the association between FACT and that criminal organization, the international terrorist group.

M. Chuck Strahl (Fraser Valley, Alliance canadienne): Monsieur le Président, la ministre nous dit que c'est correct d'aller à ces dîners parce que les autres y vont, mais les autres n'avaient pas accès à une note d'information confidentielle les avertissant que le FACT était associé à un groupe terroriste international.


That woke up the province like nothing else did to the arts and culture needs within the educational sphere, and made them aware that this can ensure — almost guarantee — the survival of our French language and culture.

Cela a éveillé la province comme rien d'autre au niveau du besoin des arts et de la culture au niveau de l'éducation et cela peut assurer, garantir quasiment notre francophonie.


Deloitte & Touche would not take out anything that I asked them or anybody else asked them to take out, if they did not want to.

Deloitte & Touche n'enlèverait absolument rien du rapport si c'était moi ou quelqu'un d'autre qui le demandait et que la firme ne le voulait pas.


To those who believe in the European project and who believe in European integration – and I am not particularly one of them – you did your cause more damage than anybody else could have done by trying to insist on this ridiculous increase in EU spending when everybody else, every other public institution in Europe, is seeing the pain of cutbacks.

Pour ceux qui croient dans le projet européen et qui croient en l’intégration européenne – et je n’en fais pas spécialement partie – vous avez porté à votre cause un préjudice plus important que quiconque aurait pu le faire, en insistant sur cette ridicule augmentation des dépenses de l’UE au moment où tout le monde, toutes les autres institutions publiques d’Europe, éprouvent la douleur des coupes budgétaires.


This was a problem that we had with the Bolkestein directive, when the old Commission had proposed something that its successor certainly did not want in that form, not least because of changes in circumstances and in outlook, so I do think it would be a good thing if the Commission – at the beginning of its term of office, at any rate – were to sift through the proposals on the table in order to determine which they are going to keep because they fit in with their programme, and which they are going to withdraw on the grounds that their substance or something else makes them obsolete.

C’est un problème auquel nous avons été confrontés avec la directive Bolkestein, l’ancienne Commission ayant avancé une proposition dont ses successeurs ne voulaient absolument pas sous cette forme, notamment parce que les circonstances et les perspectives avaient changé. Je pense donc qu’il serait bon que la Commission - au début de son mandat en tout cas - passe au crible les propositions sur la table afin de décider celles qu’elle compte garder au motif qu’elles correspondent à son programme et celles qu’elle va retirer du fait que leur contenu, par exemple, les rend obsolètes.


This was a problem that we had with the Bolkestein directive, when the old Commission had proposed something that its successor certainly did not want in that form, not least because of changes in circumstances and in outlook, so I do think it would be a good thing if the Commission – at the beginning of its term of office, at any rate – were to sift through the proposals on the table in order to determine which they are going to keep because they fit in with their programme, and which they are going to withdraw on the grounds that their substance or something else makes them obsolete.

C’est un problème auquel nous avons été confrontés avec la directive Bolkestein, l’ancienne Commission ayant avancé une proposition dont ses successeurs ne voulaient absolument pas sous cette forme, notamment parce que les circonstances et les perspectives avaient changé. Je pense donc qu’il serait bon que la Commission - au début de son mandat en tout cas - passe au crible les propositions sur la table afin de décider celles qu’elle compte garder au motif qu’elles correspondent à son programme et celles qu’elle va retirer du fait que leur contenu, par exemple, les rend obsolètes.


The fact is that, if the Member had been someone else or from a different group, I know full well that you, Mr Friedrich, would, in your capacity as president, have stopped them speaking, just as you did not even allow me to speak in the first place.

Le fait est que, si la député en question avait été quelqu’un d’autre ou d’un groupe différent, je sais pertinemment bien que vous, Monsieur Friedrich, en votre qualité de président, lui auriez repris la parole, tout comme vous ne m’avez même pas autorisé à m’exprimer au départ.


The fact is that, if the Member had been someone else or from a different group, I know full well that you, Mr Friedrich, would, in your capacity as president, have stopped them speaking, just as you did not even allow me to speak in the first place.

Le fait est que, si la député en question avait été quelqu’un d’autre ou d’un groupe différent, je sais pertinemment bien que vous, Monsieur Friedrich, en votre qualité de président, lui auriez repris la parole, tout comme vous ne m’avez même pas autorisé à m’exprimer au départ.


If we took those 10,000 people and did something useful with them, did something productive with them, then, yes, restructuring and the innovation that went into the labour-saving innovations at CN Rail would have paid off, because we've taken 10,000 people who weren't really needed to run that railway and we're doing something else with them instead.

Si l'on prenait ces 10 000 personnes et qu'on les employait de façon utile, de manière productive, alors oui, la restructuration et l'innovation qui ont accompagné les réductions de personnel à CN Rail se révéleraient rentables, car on aurait pris 10 000 personnes qui n'étaient pas véritablement nécessaires pour assurer le fonctionnement des chemins de fer et on leur ferait faire quelque chose d'autre à la place.




D'autres ont cherché : someone else did them     because everyone else     note warning them     like nothing else     made them     anybody else     asked them     than anybody else     one of them     something else     else makes them     been someone else     have stopped them     doing something else     would have paid     useful with them     else did them     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'else did them' ->

Date index: 2025-06-10
w