Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "elections a referendum will be held on allowing president alexander lukashenko " (Engels → Frans) :

B. whereas alongside the parliamentary elections a referendum will be held on allowing President Alexander Lukashenko to stand again for the presidency and amending the constitution to remove the limit of two terms for presidents,

B. considérant que sera organisé parallèlement à ces élections législatives un référendum sur la possibilité d'autoriser le président Alexandre Loukachenko à briguer un nouveau mandat présidentiel et sur une modification de la constitution qui ne limiterait plus à deux le nombre de mandats présidentiels,


38. Is concerned at the constitutional change, made possible by the referendum held on 18 December 2015, allowing the incumbent president to run for a third term; calls on the Government of Rwanda to uphold the African Charter on Democracy, Elections and Governance, Article 5 of which lays down that states parties shall take al ...[+++]

38. est préoccupé par la révision de la Constitution, rendue possible par le référendum organisé le 18 décembre 2015, qui permettrait au Président en exercice de briguer un troisième mandat; invite le gouvernement rwandais à respecter la charte africaine de la démocratie, des élections et de la gouvernance, dont l'article 5 dispose que les États pa ...[+++]


The question, which is to be presented in a referendum scheduled for 17 October, is formulated in very simple and clear terms for the citizens of Belarus: 'Will you allow the first President of the Republic, Alexander Lukashenko, to participate as a presidential candidate in the elections for a head of state?' Unquote.

La question, qui sera soumise à un référendum prévu le 17 octobre, est formulée en termes très simples et très clairs pour les citoyens du Belarus: «Autorisez-vous le président de la République, Alexander Loukachenko, à se présenter comme candidat lors des élections présidentielles?».


" The Council has learned with great concern that the incumbent President of Belarus has called for a referendum to be held in parallel with the Parliamentary elections on 17 October 2004 to change the constitution of Belarus to allow a president to run without limitations in future presidential elections.

"Le Conseil a appris avec une vive inquiétude que le président en exercice du Belarus a demandé qu'un référendum ait lieu parallèlement aux élections législatives du 17 octobre 2004, afin de modifier la constitution du Belarus de telle sorte qu'un président puisse, sans limitation, se porter candidat aux futures élections présidentielles.


As we know, the President of Belarus Alexander Lukashenko, politically isolated by western states because of human rights violations and restrictions on media freedom, is using all means to attain a third presidential term in the elections for a head of state to be held in 2006.

Comme nous le savons, le président du Belarus, Alexander Loukachenko, politiquement isolé par les États occidentaux en raison de violations de droits de l’homme et de restrictions de la liberté de la presse, met tout en œuvre pour obtenir un troisième mandat présidentiel lors de la prochaine élection présidentielle de 2006.


A. whereas, according to the 1994 Constitution, the mandate of President Lukashenko expired on 20 July 1999, and whereas no other legitimate, democratic structures have been in force since their abolition by President Lukashenko following a controversial referendum held in 1996; whereas parliamentary elections ...[+++]

A. considérant que le mandat du Président Lukachenko a pris fin le 20 juillet 1999 selon la Constitution de 1994, qu'aucune autre structure démocratique légitime ne remplace celles qui ont été abolies par le Président Lukachenko en 1996 à la suite d'un référendum controversé et que des élections législatives sont prévues pour l'an 2000,


w