Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "election will not take place first thing tomorrow morning " (Engels → Frans) :

Tomorrow we will see the same type of thing take place when we have the Reform motion concerning the unfair tax policy and how it discriminates against single income families that elect to have one parent stay at home, work in the home and raise and guide their children.

Nous verrons le même phénomène se produire encore demain lorsque nous aurons la motion réformiste sur la politique fiscale si peu équitable qui fait de la discrimination contre les familles à revenu unique dans lesquelles l'un des parents a décidé de rester à la maison pour s'occuper du foyer et élever les enfants.


The principal features of the proposed package involve the following: amendments to the Nunavut Act to allow for the first Nunavut legislative assembly elections, to be organized and to take place prior to April 1, 1999, in order that the first sitting of the assembly could take place on or shortly after April 1, 1999; amendments to the Nunavut Act to provide for greater legal certainties surrounding the grandfathering of Northwes ...[+++]

Les principales mesures proposées étaient les suivantes: modifier la Loi sur le Nunavut pour permettre l'organisation et la tenue des premières élections à l'Assemblée législative du Nunavut 1999 avant le 1 avril 1999; modifier la Loi sur le Nunavut pour établir une plus grande certitude juridique quant au maintien des lois des Territoires du Nord-Ouest au Nunavut, surtout en ce qui a trait aux éléments produits en vertu d'une loi (comme les permis de conduire ou les conventions collectives) mais sans être inscrits dans la loi; modifier la Constitution pour y faire mention de la représentation du Nunavut au Sénat et à la Chambre des co ...[+++]


Indeed, since the election will not take place first thing tomorrow morning, I would ask you to defer the deadline to ten o"clock this evening for example, or as far as I am concerned, even to midnight, but to make it no earlier than ten o"clock this evening.

Je voudrais donc vous demander, puisque le vote n"aura pas lieu à la première heure demain matin, de fixer un délai plus long: 22 heures, par exemple – l"idéal, selon moi, serait même minuit mais aujourd"hui à 22 heures au plus tôt.


The first one, obviously, is the question of the election and the impact that it's having with respect to the Afghan constitution whether President Karzai will be in fact allowed to stay beyond May, given that the election is not taking place until August.

Il y a d'abord l'élection prochaine et les règles à cet égard prévues par la constitution afghane qui soulèvent la question de savoir si le président Karzai pourra rester en poste après mai, jusqu'à la tenue des élections, en août.


There is nothing in this legislation that will prevent more young people from taking up smoking in the first place. The new restrictions introduced on such things as the sponsorship of sporting and other events, advertising, product display, the number of cigarettes per package, the regulatory process, labelling and packaging will not have any posit ...[+++]

Les points réglementés par cette loi tels que la commandite d'événements sportifs ou autres, la publicité, l'étalage, la quantité de cigarettes par paquet, la réglementation, l'étiquetage et l'empaquetage n'auront aucun impact positif sur les habitudes des jeunes.


Third, as regards the Banana Accompanying Measures – which I will talk about in more detail tomorrow morning I believe that Parliament has succeeded – and I thank the Commissioner for emphasising this point – in introducing some new things, in particular the impact assessment that will take place 18 months before the programme expires.

Troisièmement, en ce qui concerne les mesures d’accompagnement de la banane – dont je parlerai plus en détails demain matin –, je crois que le Parlement a réussi – et je remercie Monsieur le Commissaire d’avoir insisté sur ce point – à introduire quelques nouveautés, notamment l’étude d’impact dix-huit mois avant l’expiration du délai.


Mr. Speaker, the debate that will take place tomorrow night on the subject of Norad, which has been expanded to include maritime defence and, as the Prime Minister has referenced, will take place for the very first time, allowing both a vote and the participation of Parliament, is not after the fact.

Monsieur le Président, la Chambre tiendra demain soir un débat sur le NORAD, qui a été élargi pour inclure la défense maritime, et comme le premier ministre l'a signalé, ce sera une première dans notre histoire. Le Parlement pourra discuter de la question et se prononcer là-dessus avant le fait.


I have with me a strong statement – of this morning – by Mohtarma Benazir Bhutto, Chairperson of the Pakistan People’s Party, in which she welcomes this report for drawing attention to the right of self-determination of the Kashmiri people; for reaffirming the EU’s commitment to the settlement of dispute by peaceful means; for taking note of the impact of the earthquake and urging the European Union to help and support the Kashmiris; for supporting the role of the composite peace process in ...[+++]

J’ai avec moi une déclaration forte - de ce matin - de Mohtarma Benazir Bhutto, présidente du parti populaire du Pakistan, dans laquelle elle salue ce rapport parce qu’il attire l’attention sur le droit à l’autodétermination du peuple cachemiri; parce qu’il réaffirme l’engagement de l’Union européenne envers la résolution pacifique des litiges; parce qu’il prend en considération l’impact du tremblement de terre et parce qu’il insiste pour que l’Union européenne aide et soutienne les Kashmiris; parce qu’il soutient le rôle du processus de paix composite vers un règlement durable pour les Kashmiris basé sur la démocratie, l’État de droi ...[+++]


With regard to the election of Quaestors, which will take place tomorrow morning, I propose that we set the deadline for the registration of nominations for eight o"clock this evening.

– En ce qui concerne l'élection des questeurs, qui aura lieu demain matin, je vous propose que nous fixions le délai de dépôt des candidatures à 20 heures ce soir.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'election will not take place first thing tomorrow morning' ->

Date index: 2021-03-02
w