Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Audit elections
Cash surrender value
Cash value
Conditional surrender
Election
Election campaign
Election monitoring
Election observation
Election to Surrender Benefits
Monitor elections
Oversee elections
Supervise elections
Surrender of War Crime Suspects Act
Surrender value
Temporary surrender
Verification of the regularity of an election

Vertaling van "elect to surrender " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Election to Surrender Benefits [ Election to Surrender Benefits Payable under the Canadian Forces Superannuation Act or RCM Police Superannuation Act ]

Renonciation aux prestations [ Renonciation aux prestations payables aux termes de la Loi sur la pension de retraite des Forces canadiennes ou de la Loi sur la pension de retraite de la GRC ]


Election to Surrender CFSA Annuity and Become a Contributor under Part 1 of the CFSA

Election to Surrender CFSA Annuity and Become a Contributor under Part 1 of the CFSA


Election to Surrender Annuity or Annual Allowance under Pub Svc Superannuation Act or RCMP Superannuation Act

Option de renoncer à une annuité ou allocation annuelle prévue ... sur la pension du service public ... la pension ... la Gendarmerie royale du Canada






election monitoring [ election observation | verification of the regularity of an election ]

vérification du scrutin [ observation électorale ]


cash surrender value | cash value | surrender value

prix du rachat | valeur de rachat


Act on the surrender of persons suspected of war crimes | Surrender of War Crime Suspects Act

Loi sur l'extradition de criminels de guerre présumés


conditional surrender | temporary surrender

remise conditionnelle | remise temporaire


audit elections | supervise elections | monitor elections | oversee elections

surveiller des élections
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(3) Nothing in this Act shall be held to affect any right, privilege, obligation or liability that a person who elected to become a contributor under Part V of the former Act had under subsection 56(2) of that Act, immediately before March 1, 1960, but a contributor may, at any time before ceasing to be a member of the regular force, elect to surrender any right had by him under subsection 56(2) of that Act to pay for any period of service described therein in the manner authorized by that subsection, whereupon he is subject to subsections (1) and (2) of this section in all respects as though he had elected under this Act, at the time of ...[+++]

(3) La présente loi n’a pas pour effet de porter atteinte à tout droit, privilège, obligation ou responsabilité qu’une personne, qui a choisi de devenir contributeur selon la partie V de l’ancienne loi, avait aux termes du paragraphe 56(2) de cette loi, immédiatement avant le 1 mars 1960, mais un contributeur peut, n’importe quand avant de cesser d’être membre de la force régulière, choisir de renoncer à tout droit, qu’il possédait d’après le paragraphe 56(2) de cette loi, de payer pour toute période de service y décrite en la manière autorisée par ce paragraphe. Dès lors, il est assujetti aux paragraphes (1) et (2) du présent article, à ...[+++]


(2) Notwithstanding subsection (1), any person described in paragraph 26(m) of the Act to whom a pension under Part II or III of the former Act is payable may, within one year of becoming a contributor under Part I of the Act, elect to surrender the original pension, whereupon the contributor shall be deemed, for the purposes of the Act, to be a person by whom an election under subsection 18(2) of the Royal Canadian Mounted Police Superannuation Act, c. R-11 of the Revised Statutes of Canada, 1970 was made at the time of the surrender of the original pension, in all respects as though the contributor were a person described in subsection ...[+++]

(2) Nonobstant le paragraphe (1), toute personne décrite à l’alinéa 26m) de la Loi, à qui une pension est payable en vertu des Parties II ou III de l’ancienne Loi, peut, dans l’année qui précède le moment où elle devient contributeur sous le régime de la Partie I de la Loi, opter pour la renonciation de ses droits à la première pension, après quoi elle sera réputée, aux fins de la Loi, être une personne ayant fait un choix aux termes du paragraphe 18(2) de la Loi sur la pension de retraite de la Gendarmerie royale du Canada, ch. R-11 des Statuts révisés du Canada de 1970 lors de la renonciation aux droits à la première pension, à tous égards comme si ell ...[+++]


(b.1) an election to surrender an annuity, annual allowance or pension under subsection 24(5) on or after December 1, 1995, unless the elector has passed a medical examination, as prescribed by the regulations, within the time immediately before or after the making of the election that is prescribed by the regulations; or

b.1) une décision de renoncer à une annuité, une allocation annuelle ou une pension, en vertu du paragraphe 24(5), le 1 décembre 1995 ou après cette date, sauf si l’auteur du choix a subi un examen médical, tel que prévu aux règlements, dans tel délai, immédiatement antérieur ou postérieur à l’exercice de l’option, que prescrivent ceux-ci;


(b) Form CFSA 102 (Election to Surrender Right to Pay on Retirement for Non-Contributory Regular Force Service) — subsection 9(3) of the Act;

b) Formule LPRFC 102 (Option de renoncer au droit de payer lors de la retraite pour du service non contributoire dans les forces régulières) — paragraphe 9(3) de la Loi;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
ELECTION TO SURRENDER ANNUITY OR ANNUAL ALLOWANCE WHICH IS PAYABLE OR BECOMES PAYABLE TO A FORMER CONTRIBUTOR UNDER THE PUBLIC SERVICE SUPERANNUATION ACT OR THE CANADIAN FORCES SUPERANNUATION ACT

OPTION DE RENONCER À LA RENTE OU À L’ALLOCATION ANNUELLE PAYABLE OU DEVENANT PAYABLE À UN ANCIEN CONTRIBUTEUR SOUS LE RÉGIME DE LA LOI SUR LA PENSION DE LA FONCTION PUBLIQUE OU DE LA LOI SUR LA PENSION DE RETRAITE DES FORCES CANADIENNES


E. whereas in his inauguration speech of 7 June 2014, the newly elected President, Petro Poroshenko, presented a 15-point peace plan for the settlement of the situation in the eastern regions based on the release from criminal responsibility of those who surrendered and did not commit grave crimes, the establishment of controlled corridors for the retreat of Russian mercenaries, and the launch of an inclusive dialogue with peaceful citizens;

E. considérant que, dans son discours d'investiture du 7 juin 2014, le président nouvellement élu, M. Petro Porochenko, a présenté un plan de paix en quinze points en vue d'apaiser la situation dans l'est du pays, qui prévoit la levée des charges pénales contre les personnes qui déposeront les armes et qui n'auront pas commis de délits graves, l'ouverture de couloirs sécurisés pour permettre le retrait des mercenaires russes et le lancement d'un dialogue ouvert à un maximum de citoyens pacifiques;


D. whereas, two weeks after the coup, the Mali military junta surrendered its arms; whereas the speaker of Parliament, Dioncounda Traoré, took the helm of the country on 12 April and was supposed to organise presidential elections within 40 days;

D. considérant que, deux semaines après le coup d'État, la junte militaire malienne a rendu les armes; que le président de l'Assemblée nationale, Dioncounda Traoré, a pris la tête du pays le 12 avril et devait organiser un scrutin présidentiel dans les quarante jours;


1. Condemns the refusal by the outgoing President, Laurent Gbagbo, to recognise the results of the presidential elections, which has resulted in the death of several hundred Ivorians and displaced hundreds of thousands of people, and calls on him once again to surrender his power, which he retains illegitimately;

1. condamne le refus du président sortant Laurent Gbagbo de reconnaître les résultats de l'élection présidentielle, ce qui a coûté au peuple ivoirien plusieurs centaines de morts et des centaines de milliers de personnes déplacées, et lui demande une nouvelle fois de quitter le pouvoir qu'il détient de façon illégitime;


J. whereas the President of the African Union (AU), Mr Bingu Wa Mutharika, took the view, as expressed in his official statement of 8 December 2010, that ‘Mr Gbagbo must respect the will of the people as expressed through the ballot box and surrender power peacefully in order to avoid another bloodbath in Africa’ and that the AU ‘stands side by side with ECOWAS and the international observers who certified that Mr Ouattara had won ...[+++]

J. rappelant que le président de l'Union Africaine, M. Bingu Wa Mutharika, a estimé dans sa déclaration officielle du 8 décembre 2010 que «M. Gbagbo doit respecter la volonté du peuple exprimée par les urnes et rendre pacifiquement le pouvoir, pour éviter un autre bain de sang en Afrique» et que l'Union africaine «est aux côtés de la CEDEAO et des observateurs internationaux qui ont certifié la victoire de M. Ouattara»,


J. whereas the President of the African Union (AU), Mr Bingu Wa Mutharika, took the view, as expressed in his official statement of 8 December 2010, that ‘Mr Gbagbo must respect the will of the people as expressed through the ballot box and surrender power peacefully in order to avoid another bloodbath in Africa’ and that the AU ‘stands side by side with ECOWAS and the international observers who certified that Mr Ouattara had won ...[+++]

J. rappelant que le président de l'Union Africaine, M. Bingu Wa Mutharika, a estimé dans sa déclaration officielle du 8 décembre 2010 que "M. Gbagbo doit respecter la volonté du peuple exprimée par les urnes et rendre pacifiquement le pouvoir, pour éviter un autre bain de sang en Afrique" et que l'Union africaine "est aux côtés de la CEDEAO et des observateurs internationaux qui ont certifié la victoire de M. Ouattara",




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'elect to surrender' ->

Date index: 2021-05-29
w