Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ekos question had instead asked " (Engels → Frans) :

The applicant claims in this regard that, during the process for the adoption of the notice in question, even though the Commission had formally assured the Italian Government that that language discrimination would be removed, it instead acted in the opposite manner when drafting the notice and preparing the rules for the functioning of the website to which the notice refers for the submis ...[+++]

À cet égard, il est fait valoir que, pendant la procédure d’adoption de l’avis en question, la Commission aurait assuré formellement le gouvernement italien de ce que la discrimination linguistique susmentionnée aurait été écartée, alors qu’elle a eu un comportement opposé lors de la rédaction de l’avis et de la fixation des règles de fonctionnement du site internet auquel l’avis renvoie pour présenter sa candidature.


In fact, the allocation of the exceptional contribution solely to the financing of the benefits in question since 1997, if it had been applied instead of the system of payment of the amount plus 10 % per year provided for in the Finance Act 1997, would have led to the public body being wound up at the end of 2008, rather than at the end of 2011 as planned, in view of the amount not covered by the annual contributions, shown in Table 3.

En effet, l’affectation de la contribution exceptionnelle au seul financement des prestations en cause depuis 1997, si elle avait été appliquée à la place du système de reversement de montant majoré annuellement de 10 % prévu par la loi de finances de 1997, aurait conduit à l’extinction de l’établissement public fin 2008, plutôt que fin 2011 comme prévu, compte tenu du montant non couvert par les cotisations annuelles, figurant au tableau 3.


Instead of establishing whether the marks for which registration was sought varied significantly from the norm or customs of the sector, the General Court merely stated in a general manner, at paragraphs 79 and 78 of the judgments in T-109/08 and T-110/08 respectively, that since no bottle had been sold without a label or an equivalent, only that word element could determine the origin of the sparkling wine in question, so that the colour and matting of the glass of the bo ...[+++]

En effet, au lieu de vérifier si les marques dont l’enregistrement était demandé divergeaient de manière significative de la norme ou des habitudes du secteur, le Tribunal s’est limité à constater de manière générale, aux points 79 et 78 respectivement des arrêts T‑109/08 et T‑110/08, que, aucune bouteille n’étant vendue sans étiquette ni mention équivalente, seul cet élément verbal permettait de déterminer l’origine du vin mousseux concerné de sorte que la couleur et le matage du verre de la bouteille ne pouvaient pas «fonctionner comme marque» pour le vin mousseux en ce qui concerne le public pertinent, lorsqu’ils n’étaient pas utilisé ...[+++]


The special edition of the EuroBarometer on ‘European employment and social policy’ (June 2009) included a question on the EGF which had already been asked in EuroBarometer 70 (October 2008) to monitor awareness of the Fund.

L’Eurobaromètre spécial intitulé «La politique européenne sociale et de l’emploi» (juin 2009) comportait une question sur la notoriété du FEM qui avait déjà été posée dans l’Eurobaromètre 70 (octobre 2008).


In addition, in summer 2000 the Commission had already asked the Member States to notify the measures in question.

En outre, la Commission a déjà, durant l'été 2000, demandé aux États membres de notifier les mesures en question.


(b)had an opportunity to ask questions and been provided with satisfactory responses.

(b)que le donneur a eu la possibilité de poser des questions et qu’il a reçu des réponses satisfaisantes.


had an opportunity to ask questions and been provided with satisfactory responses.

que le donneur a eu la possibilité de poser des questions et qu’il a reçu des réponses satisfaisantes.


(b)had an opportunity to ask questions.

b)a eu la possibilité de poser des questions.


(b) had an opportunity to ask questions.

b) a eu la possibilité de poser des questions.


(b) had an opportunity to ask questions;

b) a eu la possibilité de poser des questions;




Anderen hebben gezocht naar : notice in question     regard     instead     instead acted     benefits in question     would have     been applied instead     wine in question     t-110 08 respectively     were not used     included a question     already been asked     measures in question     had already asked     ask questions     had     ekos question had instead asked     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ekos question had instead asked' ->

Date index: 2023-08-10
w