Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "either necessary because someone " (Engels → Frans) :

In a lot of cases it is either necessary because someone is exceptionally intransigent, or necessary because federal legislators or our provincial legislators have given us new, public, legal definitions and complex new solutions to problems for which we have no definitions.

Dans plusieurs cas, c'est nécessaire parce qu'il y a une personne qui est exceptionnellement intransigeante, ou c'est nécessaire parce que les législateurs fédéraux ou provinciaux nous ont imposé de nouvelles définitions juridiques et de nouvelles et complexes solutions à des problèmes que nous ne pouvons pas définir.


One could take either of those extreme positions, but I think it is so unfair to suggest that because someone belongs to a particular party or happens to belong to the government of the day he or she does not care about this issue.

On peut adopter l'une ou l'autre de ces positions extrêmes, mais à mon avis, il est tout à fait injuste d'affirmer qu'une personne, du seul fait qu'elle appartienne à un parti politique particulier ou qu'elle soit membre du gouvernement, ne se préoccupe pas du tout de la question.


One of the goals of issuing a security certificate is to begin the process of expeditious removal from this country because someone is either a threat to the security of our country or may in fact be guilty of serious criminal activity, such as organized criminal activity.

Le certificat de sécurité a justement pour but d'entamer cette procédure de renvoi rapide à l'étranger d'un individu qui constitue une menace pour notre pays ou qui peut être coupable d'une activité criminelle grave, par exemple dans le cadre du crime organisé.


It has recognized that only for a length of time strictly necessary may a state be justified in detaining asylum seekers to verify an individual's identity, to ensure that someone who poses a flight risk will appear for proceedings, or because someone poses a demonstrated threat to security.

Il reconnaît qu'un État peut, seulement pour le temps qui est strictement nécessaire, détenir des demandeurs d'asile à juste titre s'il s'agit de vérifier leur identité, de s'assurer qu'une personne qui risque de prendre la fuite va comparaître dans le cadre de certaines instances ou parce qu'il a été prouvé qu'une personne pose une menace à la sécurité.


This can either be because independent repairers do not have proper access to the necessary technical information or because car manufacturers interpret warranty terms in an abusive way.

Cette dépendance s’explique soit par le fait que les réparateurs indépendants n’ont pas correctement accès aux informations techniques nécessaires, soit par le fait que les constructeurs automobiles interprètent les clauses de garantie de manière abusive.


I think that this is the wrong question or rather, I fear that this is the question being asked by those who do not want the tax at either European or global level, because we all know that it is impossible to reach global agreement unless someone takes the first step.

Je pense qu’il s’agit d’une mauvaise question, ou plutôt, je crains que ce ne soit la question posée par ceux qui ne veulent pas davantage de cette taxe au niveau européen qu’au niveau mondial, car nous savons tous qu’il est impossible de parvenir à un accord mondial si personne ne fait le premier pas.


They are either necessary (e.g. new rules in the comitology procedure, updated annexes) or justifiable, because they are of great importance to particular Member States (e.g. Articles 5 and 27) and will not lead to any reduction in safety.

Elles sont soit nécessaires (par exemple, nouvelles règles dans le domaine de la procédure de comitologie ou actualisation des annexes) soit justifiées, parce qu'elles présentent un grand intérêt pour certains États membres (par exemple les articles 25 et 27) et qu'elles ne diminuent en aucune manière la sécurité.


The mid-term review must also recognise that many actions that were identified as necessary have either failed or are threatened with failure because of the lack of funding and unwillingness to provide funding on the part of the Union – or more specifically, the Member States. This indicates that new impetus is called for at half-time.

L’examen à mi-parcours doit également reconnaître que de nombreuses actions considérées comme nécessaires soit ont échoué, soit risquent d’échouer étant donné que les fonds manquent et que l’Union - ou plus spécifiquement les États membres - renâcle à en dégager.


In the industrialised countries cancer is one of the main causes of death from disease and is the illness with which people most frequently have to live, because either they are directly affected or someone close to them is (1,594,379 new cases in 1997 in the 15 Member States).

Les pathologies tumorales sont, dans les pays industrialisés, une des principales causes de mort par maladie et constituent une catégorie de pathologies avec laquelle, très souvent, les Européens sont contraints de vivre, soit parce qu'ils sont directement frappés, soit parce que c'est un de leurs proches (1 594 379 nouveaux cas ont été enregistrés dans les quinze États membres en 1997).


However, giving short shrift to this by saying you can encapsulate a person's life in 15 minutes — if senators choose to respond; many times we do not because we do not think that it is either necessary or appropriate — runs contrary to the traditions of the Senate.

Mais de prétendre à la légère que vous pouvez résumer la vie d'une personne en 15 minutes va à l'encontre des traditions du Sénat — à moins que les sénateurs choisissent de réagir; ce que bien souvent, nous ne faisons pas parce que nous ne jugeons inutile ou inopportun.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'either necessary because someone' ->

Date index: 2022-08-29
w