Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «eight ten people he nominated » (Anglais → Français) :

The report indicates that more than half of EU adults have ordered consumer goods or services online in 2015, with the figure rising to more than eight in ten people in some Member States.

Il indique que plus de la moitié des adultes européens ont commandé des biens de consommation ou des services en ligne en 2015, ce chiffre passant à plus de huit personnes sur dix dans certains États membres.


Being in work, however, is not always enough to keep people out of poverty. Indeed, although everywhere in the EU, full-time workers are relatively well protected against poverty, 'in-work poverty' has increased from about one in ten before the crisis to one in eight persons.

Avoir un emploi n'est cependant pas toujours suffisant pour éviter la paupérisation. En effet,même si les travailleurs à temps plein sont relativement bien protégés contre la pauvreté dans l'ensemble de l'UE, le nombre de «travailleurs pauvres» est passé d'une personne sur dix avant la crise à une sur huit aujourd'hui.


AQ. whereas in March 2012 the FAO estimated that more than eight million people were in need of assistance in the Horn of Africa (including 3,2 million in Ethiopia, 2,5 million in Somalia, 2,2 million in Kenya and 180 000 in Djibouti); whereas in 2011 the region suffered its worst drought in 60 years, which affected over 13 million people, forcing hundreds of thousands from their homes and killing tens of thousands more;

AQ. considérant qu'en mars 2012, l'Organisation des Nations unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO) a estimé que plus de huit millions de personnes ont besoin d'une assistance dans la Corne de l'Afrique, dont 3,2 millions en Éthiopie, 2,5 millions en Somalie, 2,2 millions au Kenya et 180 000 à Djibouti; qu'en 2011, la région a souffert de la plus grande sécheresse survenue au cours des soixante dernières années, que celle-ci a touché plus de 13 millions de personnes, parmi lesquelles des centaines de milliers ont dû abandonner leur foyer et des dizaines de milliers ont péri;


Aq. whereas in March 2012 the FAO estimated that more than eight million people were in need of assistance in the Horn of Africa (including 3.2 million in Ethiopia, 2.5 million in Somalia, 2.2 million in Kenya and 180 000 in Djibouti); whereas in 2011 the region suffered its worst drought in 60 years, which affected over 13 million people, forcing hundreds of thousands from their homes and killing tens of thousands more;

AQ. considérant qu'en mars 2012, l'Organisation des Nations unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO) a estimé que plus de huit millions de personnes ont besoin d'une assistance dans la Corne de l'Afrique, dont 3,2 millions en Éthiopie, 2,5 millions en Somalie, 2,2 millions au Kenya et 180 000 à Djibouti; qu'en 2011, la région a souffert de la plus grande sécheresse survenue au cours des soixante dernières années, que celle-ci a touché plus de 13 millions de personnes, parmi lesquelles des centaines de milliers ont dû abandonner leur foyer et des dizaines de milliers ont péri;


− Madam President, it was entirely predictable that President Omar Al-Bashir of Sudan would respond to his indictment by the ICC with a political gesture, but by expelling NGOs and aid agencies from his country he has reinforced the popular image of a brutal tyrant, without any concern for the plight of the long-suffering people he nominally governs.

− (EN) Madame la Présidente, il n’était pas difficile de prévoir que le président Omar Al-Bachir du Soudan répondrait à sa condamnation par la Cour pénale internationale par un geste politique. Mais en expulsant les ONG et les agences d’aide de son pays, il a renforcé l’image populaire d’un tyran brutal, sans aucune préoccupation pour la situation critique dans laquelle se trouve depuis si longtemps le peuple qu’il est censé gouverner.


− Madam President, it was entirely predictable that President Omar Al-Bashir of Sudan would respond to his indictment by the ICC with a political gesture, but by expelling NGOs and aid agencies from his country he has reinforced the popular image of a brutal tyrant, without any concern for the plight of the long-suffering people he nominally governs.

− (EN) Madame la Présidente, il n’était pas difficile de prévoir que le président Omar Al-Bachir du Soudan répondrait à sa condamnation par la Cour pénale internationale par un geste politique. Mais en expulsant les ONG et les agences d’aide de son pays, il a renforcé l’image populaire d’un tyran brutal, sans aucune préoccupation pour la situation critique dans laquelle se trouve depuis si longtemps le peuple qu’il est censé gouverner.


– Mr President, I should like through you to ask Mr Pomés Ruiz why, of the eight or ten people he nominated, only one could be a woman.

- (EN) Monsieur le Président, je voudrais demander, par votre intermédiaire, à M. Pomés Ruiz pourquoi une seule femme figure parmi les huit ou dix personnes qu’il a désignées.


Though at that time he was still a long way from the task of government which the Spanish people, with growing confidence, eventually entrusted to him, José María Aznar included in the "Ten Commandments" he proposed to the Spanish people one which demonstrated his wish to play "an active part in building the new economic, social, cultural and political reality of Europe".

Et alors qu'il était très loin encore du gouvernement et du pouvoir que le peuple espagnol a ensuite voulu lui confier avec une confiance croissante, José María Aznar a inclus dans le «décalogue» qu'il a alors proposé aux Espagnols un point qui traduisait sa volonté de «prendre une part active à la construction européenne, dans la nouvelle réalité économique, sociale, culturelle et politique de l'Europe».


There are many workers who were employed for eight, ten or twelve years, who were laid off because of the economic situation and who, thanks to their entrepreneurial spirit, created small businesses, thus losing all the UI contributions they made over those ten or twelve years (1235) Bill C-230 would allow a worker who becomes unemployed and decides to invest in a small business to receive, over a certain period, 50 per cent of the UI benefits to which he would otherwise be entitled if he did not have the will and ...[+++]

Il y a beaucoup de gens qui ont travaillé pendant 8, 10 ou 12 ans, et dans le contexte économique que l'on a actuellement, ces gens-là ont perdu leur emploi et par esprit d'entrepreneurship, ils se sont créé une petite entreprise et ont carrément perdu toute l'assurance-chômage qu'ils avaient payée durant une période de 10 à 12 ans (1235) Le projet de loi C-230 permettrait à une personne qui a perdu son emploi et qui décide d'investir dans une petite entreprise ou un petit commerce de pouvoir toucher, sur une certaine période, 50 p. 1 ...[+++]


Eight out of ten people are in favour of the European Parliament deciding jointly with the Council of Ministers, the legislation of the Community and approving the nomination of members of the Commission.

Huit personnes sur dix sont favorables à ce que le P.E. décide en matière de législation communautaire ensemble avec le Conseil de Ministers et à ce qu'il puisse approuver la nomination des membres de la Commission.




D'autres ont cherché : more than eight     more than     ten people     adults have     one in eight     keep people     killing tens     eight million people     fao estimated     for the plight     long-suffering people     people he nominally     eight     people he nominated     ten     spanish people     one which demonstrated     employed for eight     contributions they     approving the nomination     eight ten people he nominated     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eight ten people he nominated' ->

Date index: 2025-09-10
w