Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «effective choice under » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Economic Behaviour and Policy Choice Under Price Stability [ Economic Behaviour and Policy Choice Under Price Stability: Proceedings of a Conference Held at the Bank of Canada, October 1993 ]

Comportement des agents économiques et formulation des politiques en régime de stabilité des prix [ Comportement des agents économiques et formulation des politiques en régime de stabilité des prix : actes d'un colloque tenu à la Banque du Canada en octobre 1993 ]


Effective Maturity under the Internal Model Method, for a netting set with maturity greater than one year

échéance effective selon la méthode du modèle interne d'un ensemble de compensation ayant une échéance supérieure à un an


the dispatch from port was effected regularly under the external Community transit system

les expéditions au départ du port ont été effectuées régulièrement sous régime de transit communautaire externe


trade marks registered under international arrangements which have effect in a Member State

les marques qui ont fait l'objet d'un enregistrement international ayant effet dans un État membre


An Action Plan for more Effective Regulation of Water Pollution under the Fisheries Act

Plan d'action visant à une réglementation plus efficace de la pollution de l'eau en vertu de la Loi sur les pêches


Effects of beaver (Castor canadensis) activity on stream water quality under conditions of prolonged snow and ice-cover (winter 1991-1992),

Effects of beaver (Castor canadensis) activity on stream water quality under conditions of prolonged snow and ice-cover (winter 1991-1992),
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
4. Where the number of authorised suppliers is restricted pursuant to paragraph 2, Member States may shall not prevent an airport user, whatever part of the airport is allocated to him, from having, in respect of each category of groundhandling service subject to limitation, an effective choice, under the conditions laid down in paragraphs 2 and 3, between at least:

4. Lorsque le nombre de prestataires autorisés est limité en application du paragraphe 2, les États membres ne peuvent n'empêchent pas empêcher un usager d’aéroport, quelle que soit la partie de cet aéroport qui lui est affectée, de bénéficier, pour chaque catégorie de services d’assistance en escale sujette à limitation, d’un choix effectif, dans les conditions prévues aux paragraphes 2 et 3, entre au moins:


4. Where the number of authorised suppliers is restricted pursuant to paragraph (2), Member States may not prevent an airport user, whatever part of the airport is allocated to him, from having, in respect of each category of groundhandling service subject to limitation, an effective choice, under the conditions laid down in paragraphs (2) and (3), between at least:

4. Lorsque le nombre de prestataires autorisés est limité en application du paragraphe 2, les États membres ne peuvent pas empêcher un usager d'aéroport, quelle que soit la partie de cet aéroport qui lui est affectée, de bénéficier, pour chaque catégorie de services d'assistance en escale sujette à limitation, d'un choix effectif, dans les conditions prévues aux paragraphes 2 et 3, entre au moins:


If the arrangements are such that effective choice of the user state is taken away by virtue of the command arrangements such that the decision of the commander is decisive, then I think you would be absolutely right in the sense that the commander would effectively have breached the treaty provision under Article 1 because you could argue that Article 21 does not apply because the decision has been made by the commander in circumstances such that the Article 21(4) exemption is of no effect in those circumstances, ...[+++]

Si les conditions sont telles que le choix ne relève plus de l'État utilisateur en vertu des dispositions de commandement et que c'est la décision du commandant qui prime, alors je crois que vous auriez absolument raison et que le commandant aurait effectivement contrevenu à la disposition du traité exposée à l'article 1. Vous pourriez alors soutenir que l'article 21 ne s'applique pas, puisque la décision a été prise par le commandant dans une situation où l'exception du paragraphe 21(4) ne joue pas, et c'est pourquoi je dis qu'au bou ...[+++]


If he chooses to be covered under the legislation of the Party of which he is a national, that legislation shall apply to him for up to 24 months and if he chooses to be covered under the legislation of the Party in whose territory he is engaged, that legislation shall apply to him, and in either case his choice shall take effect from the day on which he gives notice to the appropriate comp ...[+++]

S’il choisit d’être soumis à la législation de la Partie dont il est ressortissant, la législation de cette Partie ne lui sera applicable que pendant une période maximale de 24 mois. Et s’il choisit d’être soumis à la législation de la Partie sur le territoire de laquelle il travaille, ladite législation lui sera appliquée. Dans l’un et l’autre cas, son choix deviendra exécutoire à compter du jour où il en donnera avis à l’autorité compétente appropriée.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(2) (a) Where, prior to the entry into force of this Agreement, a worker other than a worker referred to in Article VI, who is subject to the legislation of one Party and who is employed by an employer having his place of business in the territory of that Party has been sent by that employer to work in the territory of the other Party, he shall after the entry into force of this Agreement be entitled to choose within three months of such entry into force that the legislation of one Party or the other shall apply to him in respect of such employement; and if he chooses to be covered under the legislation of the first Party, then the legi ...[+++]

(2) a) Lorsque, avant l’entrée en vigueur du présent Accord, un travailleur, autre que le travailleur décrit à l’Article VI, assujetti à la législation d’une Partie et au service d’un employeur ayant sa place d’affaires sur le territoire de ladite Partie, a été détaché par ledit employeur sur le territoire de l’autre Partie pour y travailler, il pourra, dans les trois mois suivant l’entrée en vigueur du présent Accord, décider si c’est la législation de la première ou de la seconde Partie qui doit lui être appliquée relativement à cette relation de travail; s’il décide d’être assujetti à la législation de la première Partie, la législation de ladite Partie lui sera appliquée pendant une période maximale de 24 mois. S’il décide d’être assuj ...[+++]


(2) (a) Where, prior to the entry into force of this Agreement, a worker other than a worker referred to in Article VI, who is subject to the legislation of one Party and who is employed by an employer having his place of business in the territory of that Party has been sent by that employer to work in the territory of the other Party, he shall after the entry into force of this Agreement be entitled to choose within three months of such entry into force that the legislation of one Party or the other shall apply to him in respect of such employement; and if he chooses to be covered under the legislation of the first Party, then the legi ...[+++]

(2) a) Lorsque, avant l’entrée en vigueur du présent Accord, un travailleur, autre que le travailleur décrit à l’Article VI, assujetti à la législation d’une Partie et au service d’un employeur ayant sa place d’affaires sur le territoire de ladite Partie, a été détaché par ledit employeur sur le territoire de l’autre Partie pour y travailler, il pourra, dans les trois mois suivant l’entrée en vigueur du présent Accord, décider si c’est la législation de la première ou de la seconde Partie qui doit lui être appliquée relativement à cette relation de travail; s’il décide d’être assujetti à la législation de la première Partie, la législation de ladite Partie lui sera appliquée pendant une période maximale de 24 mois. S’il décide d’être assuj ...[+++]


2. Depending on the choice for a post-2012 carbon dioxide reduction target of either 30% or 20% with 1990 as a base year, the Commission shall reduce the total quantity of allowances to be allocated to aircraft operators in the further periods under Article 11(2) in accordance with the regulatory procedure with scrutiny referred to in Article 23(2a). This downward review will provide a mechanism to ensure that the environmental effectiveness of the scheme is ma ...[+++]

2. Selon que l'objectif de réduction des émissions de dioxyde de carbone après 2012 est de 30 % ou de 20 %, 1990 étant l'année de référence, la Commission réduit le nombre total de quotas à allouer aux exploitants d'aéronefs dans les périodes suivantes visées à l'article 11, paragraphe 2, conformément à la procédure de réglementation avec contrôle visée à l'article 23, paragraphe 2 bis. Cette révision descendante fournit un mécanisme garantissant le maintien de l'efficacité environnementale du système.


As the President of the State Union of Serbia and Montenegro, I am convinced that the signing of the Belgrade Agreement and the Constitutional Charter on the new State Union of Serbia and Montenegro was a good choice under the given conditions, and that it is our task now at all levels to perform our duties responsibly and effectively in accordance with the responsibilities assumed.

En tant que président de la Communauté étatique de Serbie-et-Monténégro, je suis convaincu que la signature de l’accord de Belgrade et de la Charte constitutionnelle sur la nouvelle Communauté étatique de Serbie-et-Monténégro a été un bon choix, vu les conditions, et qu’il est maintenant de notre devoir, à tous les niveaux, de remplir nos obligations de manière responsable et efficace, conformément aux responsabilités assumées.


As the President of the State Union of Serbia and Montenegro, I am convinced that the signing of the Belgrade Agreement and the Constitutional Charter on the new State Union of Serbia and Montenegro was a good choice under the given conditions, and that it is our task now at all levels to perform our duties responsibly and effectively in accordance with the responsibilities assumed.

En tant que président de la Communauté étatique de Serbie-et-Monténégro, je suis convaincu que la signature de l’accord de Belgrade et de la Charte constitutionnelle sur la nouvelle Communauté étatique de Serbie-et-Monténégro a été un bon choix, vu les conditions, et qu’il est maintenant de notre devoir, à tous les niveaux, de remplir nos obligations de manière responsable et efficace, conformément aux responsabilités assumées.


keep up the pressure on countries that used the safeguard clause (since it would not be free of charge), and test their determination and the strength of the collective preferences underlying the choice expressed; partially compensate the affected exporters: we should be aware of the effects of our domestic choices on other countries, try to minimise negative effects (when deciding what measures to take in response to a social demand), and help countries, particularly poor countries, that suffer as a result of those choices.

maintenir une pression sur le pays qui fait usage de la clause de sauvegarde (dont l'usage ne serait alors pas gratuit), tester sa détermination et la solidité des préférences collectives sous-jacentes au choix exprimé ; compenser en partie les exportateurs lésés : chacun doit être conscient des effets de ses choix domestiques pour les pays tiers, d'où l'importance de minimiser leurs effets négatifs (au moment du choix de la traduction juridique de la demande sociale), mais aussi d'aider ...[+++]




D'autres ont cherché : effective choice under     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'effective choice under' ->

Date index: 2024-03-11
w