Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dr. Louis Dubé There's a bit of that.
Editor's Note Member spoke in Inuktitut.
English
Inaudible—Editor
The hardening precipitates of CU were not found

Vertaling van "editors were found " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
the hardening precipitates of CU were not found

les précipités durcissants de CU n'étaient pas visibles
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
When we visited the national DNA data bank, we were told that it was impossible to remove the code found on a [Editor's Note: Inaudible].

Quand nous sommes allés visiter la Banque nationale de données génétiques, on nous a dit qu'il était impossible de retirer le genre de code qui se trouvait sur une [Note de la rédaction: inaudible].


Over time, we also realized that when we tried to establish whether foreign courses or programs were at the same level as ours, we found false positives, in the sense that— Ms. Madeleine Dalphond-Guiral: [Inaudible—Editor] Dr. Louis Dubé: There's a bit of that.

Avec le temps, nous nous sommes également rendu compte que lorsque nous allons vérifier de façon formelle l'équivalence des cours ou des programmes dans certains pays, il y a de faux positifs, en ce sens qu'il y a des. Mme Madeleine Dalphond-Guiral: [Note de la rédaction: inaudible] Dr Louis Dubé: C'est un peu cela.


Vancouver newspaper columnist Lyn Cockburn and two of her senior editors were found in contempt of court when they refused to give a coroner's inquest the identity of their source for a 1991 article describing the assisted suicide of a woman with AIDS.

Lyn Cockburn, chroniqueure de Vancouver, et deux des directeurs du journal qui publie ses chroniques, sont déclarés coupables d'outrage au tribunal quand ils refusent de révéler au coroner la source de leur information sur le cas d'une sidéenne que l'on a aidée à se suicider, fournie dans un article paru en 1991.


Mr. Jack Iyerak Anawak (Nunatsiaq, Lib.): [Editor's Note: Member spoke in Inuktitut.] [English] Mr. Speaker, whenever I hear about the two founding nations I think of Christopher Columbus stumbling on to America by mistake thinking he was somewhere else and finding out there were already people here in 1492.

M. Jack Iyerak Anawak (Nunatsiaq, Lib.): [Note de l'éditeur: Le député parle en Inuktitut.] [Traduction] Monsieur le Président, chaque fois que j'entends parler des deux peuples fondateurs, je songe à Christophe Colomb qui a débarqué en Amérique par accident en se croyant ailleurs et qui a découvert qu'il y avait déjà des gens ici en 1492.




Anderen hebben gezocht naar : editors were found     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'editors were found' ->

Date index: 2022-01-30
w