Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Daughter-in- law
Daughter-in-law
Translation

Vertaling van "ed his daughters-in-law " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
I know all honourable senators join me in expressing deepest sympathies to Senator Tunney's sons, Karol and Ed; his daughters-in-law, Susan and Karen; and his five grandchildren.

Je sais que tous mes collègues se joignent à moi pour exprimer nos sincères condoléances aux fils du sénateur Tunney, Karol et Ed, à ses belles-filles, Susan et Karen, et à ses cinq petits-enfants.


Mr. Boileau is survived by his wife Diane; his sons, Mario and Patrice; his daughters-in-law, Catherine and Roxanne; and his granddaughters, Mélyka and Zoé.

M. Boileau laisse dans le deuil sa femme, Diane, ses fils, Mario et Patrice, ses belles-filles, Catherine et Roxanne, et ses petites-filles, Mélyka et Zoé.


89. Regrets China's postponement of the eleventh China-EU summit on the grounds of the Dalai Lama's visit to Europe; emphasises the need for a radical intensification and re-thinking of the European Union-China human rights dialogue; expresses its disquiet at the serious human rights violations in China and stresses that, despite promises made by the regime before the Olympic Games in August 2008, the situation on the ground regarding human rights has not improved; points out, moreover, that restrictions on freedom of association, expression and religion have been further tightened; strongly condemns the crackdown against Tibetans fo ...[+++]

89. déplore le report par la Chine du XI sommet avec l'Union en raison de la visite du Dalaï Lama en Europe et met en avant la nécessité d'une intensification radicale et d'une révision du dialogue sur les droits de l'homme entre l'Union européenne et la Chine; est préoccupé par les graves violations des droits de l'homme en Chine et souligne qu'au mépris de promesses concédées par le régime dans la perspective des Jeux olympiques d'août 2008, la situation chinoise ne s'est pas améliorée pour les droits humains; souligne de plus que les restrictions à la liberté d'association, d'expression et de religion ont encore été renforcées; condamne fermement les mesures de coercition dont ont été victimes les Tibétains à la suite de la vague de p ...[+++]


89. Regrets China's postponement of the eleventh China-EU summit on the grounds of the Dalai Lama's visit to Europe; emphasises the need for a radical intensification and re-thinking of the European Union-China human rights dialogue; expresses its disquiet at the serious human rights violations in China and stresses that, despite promises made by the regime before the Olympic Games in August 2008, the situation on the ground regarding human rights has not improved; points out, moreover, that restrictions on freedom of association, expression and religion have been further tightened; strongly condemns the crackdown against Tibetans fo ...[+++]

89. déplore le report par la Chine du XI sommet avec l'Union en raison de la visite du Dalaï Lama en Europe et met en avant la nécessité d'une intensification radicale et d'une révision du dialogue sur les droits de l'homme entre l'Union européenne et la Chine; est préoccupé par les graves violations des droits de l'homme en Chine et souligne qu'au mépris de promesses concédées par le régime dans la perspective des Jeux olympiques d'août 2008, la situation chinoise ne s'est pas améliorée pour les droits humains; souligne de plus que les restrictions à la liberté d'association, d'expression et de religion ont encore été renforcées; condamne fermement les mesures de coercition dont ont été victimes les Tibétains à la suite de la vague de p ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
87. Regrets China’s postponement of the eleventh China-EU summit on the grounds of the Dalai Lama’s visit to Europe; emphasises the need for a radical intensification and re-thinking of the European Union-China human rights dialogue; expresses its disquiet at the serious human rights violations in China and stresses that, despite promises made by the regime before the Olympic Games in August 2008, the situation on the ground regarding human rights has not improved; points out, moreover, that restrictions on freedom of association, expression and religion have been further tightened; strongly condemns the crackdown against Tibetans fo ...[+++]

87. déplore le report par la Chine du XI sommet avec l'Union européenne en raison de la visite du Dalaï Lama en Europe et met en avant la nécessité d'une intensification radicale et d'une révision du dialogue sur les droits humains entre l'Union européenne et la Chine; est préoccupé par les graves violations des droits humains en Chine et souligne qu'au mépris de promesses concédées par le régime dans la perspective des Jeux olympiques d'août 2008, la situation chinoise ne s'est pas améliorée pour les droits humains; souligne de plus que les restrictions à la liberté d'association, d'expression et de religion ont encore été renforcées; condamne fermement les mesures de coercition dont ont été victimes les Tibétains à la suite de la vague ...[+++]


Ladies and gentlemen, a terrible tragedy has struck the family of our fellow Member Filip Adwent: as you know, he, his daughter, his father and his mother died in a traffic accident on Saturday 18 June.

- Chers collègues, une terrible tragédie a frappé la famille de notre collègue Filip Adwent. Comme vous le savez, lui-même, sa fille, son père et sa mère sont décédés dans un accident de circulation le samedi 18 juin.


[Translation] Mr. Gilles Duceppe (Laurier Sainte-Marie, BQ): Mr. Speaker, this whole story came out last week and the minister of public works told us that, indeed, his son or his daughter-in-law had paid for the cottage.

Le député de Laurier Sainte-Marie. [Français] M. Gilles Duceppe (Laurier Sainte-Marie, BQ): Monsieur le Président, toute cette histoire est sortie la semaine dernière et le ministre des Travaux publics nous a dit qu'effectivement, son fils ou sa belle-fille avait payé pour le chalet.


It is his office that produced a copy of the cheque signed by his daughter-in-law.

C'est son cabinet qui a produit une copie du chèque signé par sa belle-fille.


The other day he told me that he would not dare send his daughter and his son to school in the same bus.

Il m'a dit qu'il n'oserait pas envoyer son fils et sa fille à l'école dans le même bus.


To his three surviving children, Marjorie, Lorene and Ann, and to his daughter-in-law Berte, I send on behalf of my colleagues our deepest condolences.

À ses trois enfants encore vivant, Marjorie, Lorene et Ann, ainsi qu'à Berte, sa belle-fille, j'offre mes plus sincères condoléances au nom de mes collègues.




Anderen hebben gezocht naar : law     daughter-in-law     ed his daughters-in-law     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ed his daughters-in-law' ->

Date index: 2025-03-22
w