And we are providing a balanced boost, because, on the one hand, we are favouring the
internal market and economic integration with the directive on judicial and extrajudicial documents in civil and commercial matters, but, on the other hand, we are also attempting to give primacy to people’s rights, to the rights of human beings and to the rights of children, because, in addition to h
aving to suffer the trauma that a divorce alway
s causes, they should not have to ...[+++]suffer the trauma of the bureaucratic nightmare that the recognition of judgements involves.Elle reçoit une impulsion équilibrée parce qu'il s'agit, d'une part, de favoriser le marché intérieur, de favo
riser l'intégration économique à l'aide de la directive sur les actes judiciaires et extrajudiciaires en matière civile et commerciale, mais il s'agit aussi, d'autre part, d'accorder la primauté aux droits des personnes, aux droits des êtres humains, aux droits des enfants, qu
i souffrent déjà du traumatisme du divorce, mais qui ne devraient pas souffrir du traumatisme du drame bureaucratique de la reconnaissance des décisions
...[+++]judiciaires.