Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
African and Middle Eastern Affairs Department
Bureau of African and Middle Eastern Affairs
CAFEA-ICC
Have an affair
Have the clue to an affair

Traduction de «eastern affairs have » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Bureau of African and Middle Eastern Affairs

Bureau des affaires d'Afrique et du Moyen-Orient


African and Middle Eastern Affairs Department

Direction d'Afrique et du Moyen-Orient


Commission on Asian and Far Eastern Affairs of the International Chamber of Commerce | CAFEA-ICC [Abbr.]

Commission des affaires d'Asie et d'Extrême-Orient de la Chambre de commerce internationale | CAAEO-CCI [Abbr.]


Bureau of African and Middle Eastern Affairs

Bureau des affaires d'Afrique et du Moyen-Orient




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
having regard to the conclusions of the Foreign Affairs Council of 26 July 2010 and 20 June 2011 on the European Neighbourhood Policy (ENP) and of 18-19 November 2013 on the Eastern Partnership, and to the conclusions of the Foreign Affairs Council (Trade) of 26 September 2011 and of the European Council of 7 February 2013,

– vu les conclusions du Conseil des affaires étrangères du 26 juillet 2010 et du 20 juin 2011 sur la politique européenne de voisinage (PEV) et des 18 et 19 novembre 2013 sur le partenariat oriental, ainsi que les conclusions du Conseil «Affaires étrangères/Commerce» du 26 septembre 2011 et du Conseil européen 7 février 2013,


Justice and Home Affairs have had a prominent and long-standing place on the agenda of the dialogue and cooperation between the EU and the Eastern Partners (Armenia, Azerbaijan, Belarus, Georgia, the Republic of Moldova and Ukraine), both at the bilateral and multilateral level.

La justice et les affaires intérieures (JAI) sont un secteur qui tient depuis longtemps une place importante dans le dialogue et la coopération entre l'UE et les partenaires orientaux (Arménie, Azerbaïdjan, Biélorussie, Géorgie, République de Moldavie et Ukraine), tant au niveau bilatéral que multilatéral.


Middle Eastern affairs have always been of significant importance to Europe, because of the geographical proximity of the two regions and their political, economic and cultural continuity, which has never ceased to exist throughout history.

La situation au Moyen-Orient a toujours présenté une importance majeure pour l’Europe, en raison de la proximité géographique des deux régions et de leur continuité politique, économique et culturelle, laquelle n’a jamais cessé d’exister à travers l’histoire.


– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, I should like to express my support for the European Union’s initiative in the Lebanese situation, which means that we are once again playing a central role in Middle Eastern affairs in a way that we have not seen for a long time, and, of course, it also coincides with the failure of the unilateral initiatives adopted by others.

- (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je voudrais exprimer mon soutien à l’initiative de l’Union européenne concernant la situation au Liban. Grâce à elle, nous allons à nouveau jouer un rôle central au Moyen-Orient, comme nous ne l’avions plus fait depuis longtemps. Naturellement, cela coïncide également avec l’échec des initiatives unilatérales que d’autres avaient entreprises.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
H. whereas the Congolese Army does not have the human, technical and financial resources necessary to carry out its tasks in the eastern provinces of the DRC, a state of affairs which is undermining its role in protecting the population and in re-establishing peace,

H. considérant que l'armée congolaise ne dispose pas des moyens humains, techniques et financiers nécessaires pour remplir ses missions dans les provinces orientales de la RDC, ce qui compromet son rôle de protection de la population et le rétablissement de la paix,


At the last meeting of the Committee on Foreign Affairs, Foreign Minister Luís Amado made no mention whatsoever of the Eastern dimension, while you have addressed it only in the most general terms, but I think that it is one of the aims, and particularly as a representative of the Slav countries, you should have a better appreciation of the Eastern dimension of the Slav countries than even the Portuguese have – not that I have any complaints in this regard.

Lors de la dernière réunion de la commission des affaires étrangères, le ministre des affaires étrangères Luís Amado n’a fait aucune mention de la dimension orientale, alors que vous ne l’avez abordé qu’en termes très généraux, mais je crois que cela fait partie des objectifs, et surtout qu’en tant que représentant des pays slaves, vous devriez avoir une meilleure appréciation de la dimension orientale des pays slaves que les Portugais eux-mêmes, bien que je n'ai rien à redire à ce propos.


In the document, I focused on the history of Canada's participation in Middle Eastern affairs and specifically linked the Iraqi crisis to the Palestinian question because I am trying to provide a regional perspective instead of repeating what my distinguished colleagues here have just presented with great eloquence.

Si j'ai insisté dans ce document sur l'historique de la participation du Canada dans les affaires du Moyen-Orient et si j'ai, en particulier, lié la crise irakienne à la question palestinienne, c'est que j'essaie de présenter le point de vue de la région au lieu de répéter ce que mes illustres collègues ici présents viennent de présenter avec beaucoup d'éloquence.


ANNEX REINFORCEMENT OF THE POLITICAL DIALOGUE WITH CENTRAL AND EASTERN EUROPEAN COUNTRIES WHICH HAVE CONCLUDED A EUROPEAN ASSOCIATION AGREEMENT COUNCIL CONCLUSIONS In accordance with the conclusions of the June 1993 Copenhagen European Council which called for a structured relationship between the Associated Central and Eastern European countries and the institutions of the European Union, the Council agrees that the following modalities shall be adopted for establishing an enhanced dialogue on foreign and security policy issues with the six Central European countries which h ...[+++]

ANNEXE RENFORCEMENT DU DIALOGUE POLITIQUE AVEC LES PAYS D'EUROPE CENTRALE ET ORIENTALE AYANT CONCLU UN ACCORD EUROPEEN D'ASSOCIATION CONCLUSIONS DU CONSEIL Conformément aux conclusions du Conseil européen de Copenhague de juin 1993, qui demandait l'instauration d'une relation structurée entre les pays associés d'Europe centrale et orientale et les institutions de l'Union européenne, le Conseil convient que les modalités ci-après sont adoptées pour instaurer un dialogue renforcé sur des questions de politique étrangère et de sécurité avec les six pays d'Europe centrale qui à ce jour ont signé un accord européen. - Le président du Conseil ...[+++]


The Governments of the Member States and the European Commission were represented as follows: Belgium Mr Melchior WATHELET Deputy Prime Minister, Minister for Justice Mr Johan VANDE LANOTTE Minister for the Interior Denmark Ms Birte WEISS Minister for the Interior Mr Bjoern WESTH Minister for Justice GERMANY Mr Manfred KANTHER Minister for the Interior Mr Kurt SCHELTER State Secretary, Ministry of the Interior Mr Ingo KOBER State Secretary, Ministry of Justice Mr Alwin ZIEL Minister for the Interior, Brandenburg Mr Hermann LEEB Minister for Justice, Bavaria Greece Mr Sifis VALIRAKIS Minister for Public Order Mr Anastasios PEPONIS Minister for Justice Spain Mr Juan Albert BELLOCH Minister for Justice Ms Maria Teresa F. DE LA VEGA SANZ State ...[+++]

Les Gouvernements des Etats membres et la Commission européenne étaient représentés comme suit : Pour la Belgique : M. Melchior WATHELET Vice-Premier Ministre, Ministre de la Justice M. Johan VANDE LANOTTE Ministre de l'Intérieur Pour le Danemark : Mme Birte WEISS Ministre de l'Intérieur M. Bjoern WESTH Ministre de la Justice Pour l'Allemagne : M. Manfred KANTHER Ministre de l'Intérieur M. Kurt SCHELTER Secrétaire d'Etat à l'Intérieur M. Ingo KOBER Secrétaire d'Etat à la Justice M. Alwin ZIEL Ministre de l'Intérieur du Land de Brandenburg M. Hermann LEEB Ministre de la Justice de la Bavière Pour la Grèce : M. Sifis VALIRAKIS Ministre de l'Ordre public M. Anastasios PEPONIS Ministre de la Justice Pour l'Espagne : M. Juan Albert BELLOCH Minis ...[+++]


He restated Japan's willingness to shoulder its share of the world's economic and political burden - particularly vis-?-vis the countries of Eastern Europe - so great is the impact that future developments in Eastern Europe will have on world affairs.

Il a réitéré la volonté japonaise de prendre désormais pleinement sa part du fardeau tant économique que politique de la planète - notamment vis-à-vis des pays de l'Est - tant l'évolution des événements dans ces pays pesera sur les grands équilibres du monde.




D'autres ont cherché : cafea-icc     have an affair     eastern affairs have     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eastern affairs have' ->

Date index: 2023-08-02
w