Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Description of what has happened
Earthquake
Earthquake-proof building
Earthquake-proof buildings
Earthquake-proof structure
Forecast earthquakes
It so happens that
Predict earthquakes
Predicting earthquakes
Seismic forecasting
Seismic or earthquake engineering

Vertaling van "earthquakes that happened " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
forecast earthquakes | predicting earthquakes | predict earthquakes | seismic forecasting

prévoir les séismes | prévoir les tremblements de terre


earthquake-proof building | earthquake-proof structure

construction asismique | construction parasismique


earthquake-proof buildings | seismic or earthquake engineering

construction asismique | génie sismique


description of what has happened

description de ce qui s'est passé




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Any records they had were completely destroyed during the earthquake. What happens now when Canada wants to help resettle is the government allocates some land, and you find there are five people who say they own that land.

Ce qui se produit maintenant, quand le Canada veut contribuer à la réinstallation des gens, c'est que le gouvernement alloue une terre et que cinq personnes affirment qu'elle leur appartient.


− (IT) I wish to congratulate Parliament on having blocked, at my request yesterday, the vote on mobilisation of the Solidarity Fund for the Abruzzo earthquake, which happened in April, causing very serious human and material loss.

− (IT) Je tiens à féliciter le Parlement d’avoir empêché hier, à ma demande, le renvoi du vote sur la mobilisation du Fonds de solidarité en faveur des victimes du tremblement de terre survenu en avril dans les Abruzzes et qui a provoqué des pertes humaines et matérielles considérables.


− (IT) I wish to congratulate Parliament on having blocked, at my request yesterday, the vote on mobilisation of the Solidarity Fund for the Abruzzo earthquake, which happened in April, causing very serious human and material loss.

− (IT) Je tiens à féliciter le Parlement d’avoir empêché hier, à ma demande, le renvoi du vote sur la mobilisation du Fonds de solidarité en faveur des victimes du tremblement de terre survenu en avril dans les Abruzzes et qui a provoqué des pertes humaines et matérielles considérables.


The most damaging oil spill ever happened in the Gulf of Mexico after explosion of the Deepwater Horizon drilling well and the Sahel was hit by severe droughts. Now the world is struck by the dramatic happenings in Japan, hit by a combination of a strong earthquake, a tsunami and a nuclear catastrophe.

On pense en particulier au tremblement de terre en Haïti, aux inondations au Pakistan, à la marée noire la plus destructrice qui se soit jamais produite dans le golfe du Mexique suite à l'explosion du puits de forage de Deepwater Horizon, et aux graves sécheresses qui ont frappé le Sahel. Le monde entier est encore sous le choc des événements dramatiques qui se sont produits au Japon, par le concours d'un tremblement de terre d'une très forte intensité, d'un tsunami et d'un accident nucléaire.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
A. whereas the European Union and its Member States are faced with many risks, for example: earthquakes and tsunamis; fires, including forest fires; flooding and landslides; industrial and nuclear accidents; terrorist attacks; natural disasters and major pandemics; whereas there has been a dramatic increase in the number and severity of these natural and man-made disasters affecting the Union and its citizens, as well as other countries and regions around the world, as tragically demonstrated by the recent severe catastrophe in Japan, which was hit by a combination of earthquake, tsunami and nuclear catastrophe, with a correspondi ...[+++]

A. considérant que l'Union européenne et ses États membres sont confrontés à de nombreux risques, comme, par exemple, les tremblements de terre et les tsunamis, les incendies et les feux de forêts, les inondations et les glissements de terrain, les accidents industriels et nucléaires, les attaques terroristes, les catastrophes naturelles et les grandes pandémies; considérant que l'on assiste à une augmentation considérable du nombre et de la gravité de ces catastrophes d'origine naturelle et humaine qui affectent l'Union européenne et ses populations ainsi que d'autres pays et régions du monde, comme l'a tragiquement montré la terrible ...[+++]


This humanitarian aid was initially granted as a result of the earthquakes which took place in August, but the Commission would also like to extend its scope to the most recent earthquakes which have happened in Turkey. We believe that the quantity will not be altered significantly, but we do think that it would be difficult to differentiate between the damage caused by one earthquake or another in a programme of this type.

Initialement, cette aide humanitaire était prévue pour les tremblements de terre qui se sont produits au mois d'août mais la Commission voudrait pouvoir l'étendre, quant à son domaine d'application, aux tremblements de terre plus récents qui se sont produits en Turquie. Nous pensons que cela ne change pas la quantité en substance mais nous pensons que faire une différence entre les dégâts causés par tel ou tel tremblement de terre serait difficile à comprendre dans un programme de cette nature.


Another issue that I raised, with the help of colleagues in Atomic Energy Control Board and in the university environment, was that not all the big earthquakes necessarily happen in California or on the West Coast of Canada and the U.S. We have had big surprises in the past, right in the middle of eastern North America, along the Mississippi River valley, in an area called New Madrid, Missouri, which experienced three of the largest earthquakes ever reported in North America, back in 1811 and 1812, which registered at about 8.5.

Il est une autre question que j'ai examinée avec l'aide de collègues de la Commission de contrôle de l'énergie atomique et du milieu universitaire: les grands tremblements de terre ne surviennent pas tous nécessairement en Californie ou sur la côte ouest du Canada et des États-Unis. Nous avons eu de grandes surprises dans le passé, dans la partie est de l'Amérique du Nord, le long de la vallée du Mississipi, dans une région appelée New Madrid, au Missouri, qui a été secouée par trois des plus grands tremblements de terre jamais enregistrés en Amérique du Nord, en 1811 et 1812.


There were also two recent earthquakes that happened right here, one 15 kilometres south of Oshawa on November 26, 1999, and another just this past week, on May 24, 2000, which was a magnitude 3 earthquake three kilometres west of Pickering, more or less within the same fault zones about which we have our doubts and reservations.

Deux autres séismes ont été ressentis ici, récemment, un à 15 kilomètres au sud d'Oshawa, le 26 novembre 1999, et un autre, la semaine dernière, soit le 24 mai 2000. Ce dernier mesurait 3 à l'échelle et son épicentre se trouvait à trois kilomètres à l'ouest de Pickering, plus ou moins dans la même zone de faille que celle au sujet de laquelle nous nous interrogeons et émettons des réserves.


Recently, we celebrated the 300-year anniversary of a major earthquake that happened off the West Coast of Canada.

Nous avons récemment célébré le 300e anniversaire d'un tremblement de terre puissant survenu sur la côte ouest du Canada.


The earthquake, which measured 6.0 on the Richter scale, happened at 1800 hours on Sunday 1 October.

Le tremblement de terre, qui a atteint 6.0 sur l'échelle de Richter, est survenu à 18 heures le dimanche 1er octobre.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'earthquakes that happened' ->

Date index: 2020-12-10
w