8. Welcomes the choice of reconciliation of work and family life as a priority theme for 2002; calls on the Commission to submit proposals on the basis of the conclusions of the Stockholm and Barcelona European Councils; stresses the importance of collecting statistics by gender, establishing common indicators for childcare facilities and differentials in pay and other earnings between men and women, by sector, and for atypical and part-time work;
8. se réjouit du choix de la conciliation de la vie professionnelle et de la vie familiale comme thème prioritaire pour 2002 et invite la Commission à présenter des propositions fondées sur les conclusions des Conseils européens de Stockholm et de Barcelone; souligne l'importance que revêtent la collecte de données statistiques ventilées par sexe et la définition d'indicateurs communs sur les structures de garde des enfants et sur les écarts existant, secteur par secteur, entre hommes et femmes, en matière de salaires et des autres revenus ainsi que sur le travail atypique et sur le travail à temps partiel;