Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «each with its own race-based government » (Anglais → Français) :

The alternative to cooperation will be conflict, I fear, as British Columbia becomes increasingly balkanized and carved up into 60 or more Indian nation-states, each with sovereignty association status within British Columbia and Canada and each with its own race-based government with control over vast proportions of what were once crown lands enjoyed by all British Columbians.

Je crains qu'à défaut de collaboration, ce ne soit le conflit, à mesure que la Colombie-Britannique deviendra de plus en plus balkanisée et fragmentée en une soixantaine d'États-nations indiennes, chacune ayant une entente de souveraineté association au sein de la Colombie-Britannique et du Canada, et chacune ayant son propre gouvernement racial qui contrôle une vaste proportion de ce qui était autrefois les terres de la Couronne, qui appartenaient à tous les habitants de la Colombie-Britannique.


5. Any corrections to the VAT-based own resource base under Article 9(1) of Regulation (EEC, Euratom) No 1553/89 shall give rise for each Member State concerned whose base, allowing for those corrections, does not exceed the percentages determined by Articles 2(1)(b) and 10(2) of Decision 2014/335/EU, Euratom to the following adjustments to the balance referred to in paragraph 4 of this Article:

5. Les rectifications éventuelles de la base de la ressource propre fondée sur la TVA visées à l'article 9, paragraphe 1, du règlement (CEE, Euratom) no 1553/89 donnent lieu, pour chaque État membre concerné dont la base ne dépasse pas les pourcentages déterminés à l'article 2, paragraphe 1, point b), et à l'article 10, paragraphe 2, de la décision 2014/335/UE, Euratom, compte tenu de ces rectifications, à un ajustement du solde établi en application du paragraphe 4 du présent article dans les conditions suivantes:


2. Any corrections to the VAT-based own resource base under Article 9(1) of Regulation (EEC, Euratom) No 1553/89 shall give rise, for each Member State concerned whose base, allowing for those corrections, does not exceed the percentages determined by Articles 2(1)(b) and 10(2) of Decision 2014/335/EU, Euratom, to the following adjustments to the balance established pursuant to paragraph 1 of this Article:

2. Les rectifications éventuelles de la base de la ressource propre fondée sur la TVA visées à l'article 9, paragraphe 1, du règlement (CEE, Euratom) no 1553/89 donnent lieu, pour chaque État membre concerné dont la base ne dépasse pas les pourcentages déterminés à l'article 2, paragraphe 1, point b), et à l'article 10, paragraphe 2, de la décision 2014/335/UE, Euratom, compte tenu de ces rectifications, à un ajustement du solde établi en application du paragraphe 1 du présent article dans les conditions suivantes:


4. Each Member State shall, on the basis of the annual statement on the VAT-based own resource base provided for in Article 7(1) of Regulation (EEC, Euratom) No 1553/89, be debited with an amount calculated from the information contained in that statement by applying the uniform rate adopted for the previous financial year and credited with the 12 payments made during that financial year.

4. Sur la base du relevé annuel de la base de la ressource propre fondée sur la TVA prévu à l'article 7, paragraphe 1, du règlement (CEE, Euratom) no 1553/89, chaque État membre est débité du montant qui résulte des données figurant dans ledit relevé par application du taux uniforme retenu pour l'exercice précédent et crédité des douze inscriptions intervenues au cours de cet exercice.


1. On the basis of the annual statement on the VAT-based own resource base provided for in Article 7(1) of Regulation (EEC, Euratom) No 1553/89, each Member State shall, in the year following that in which that statement was transmitted, be debited with an amount calculated from the information contained in that statement by applying the uniform rate adopted for the financial year to which the statement relates ...[+++]

1. Sur la base du relevé annuel de la base de la ressource propre fondée sur la TVA prévu à l'article 7, paragraphe 1, du règlement (CEE, Euratom) no 1553/89, chaque État membre est, au cours de l'année suivant celle où le relevé a été transmis, débité du montant qui résulte des données figurant dans ledit relevé par application du taux uniforme retenu pour l'exercice auquel le relevé se rapporte et est crédité des douze inscriptions intervenues pour cet exercice.


However, each Member State's VAT-based own resource base to which that rate is applied may not exceed the percentage determined by Article 2(1)(b) of Decision 2014/335/EU, Euratom of its GNI, as referred to in the first subparagraph of Article 2(7) of that Decision.

Toutefois, la base de la ressource propre fondée sur la TVA d'un État membre à laquelle le taux précité est appliqué ne peut pas dépasser le pourcentage, déterminé à l'article 2, paragraphe 1, point b), de la décision 2014/335/UE, Euratom, de son RNB, tel que visé à l'article 2, paragraphe 7, premier alinéa, de ladite décision.


(Return tabled) Question No. 331 Mr. Paul Dewar: With regard to the purchase, sale and renovation of diplomatic properties by the Department of Foreign Affairs, Trade and Development: (a) how many properties have been purchased in each of the last ten fiscal years; (b) how many properties have been sold in each of the last ten fiscal years; (c) what were the locations and prices of all properties valued over $250 000 purchased in each of the last ten fiscal years; (d) what were the locations and prices of all p ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 331 M. Paul Dewar: En ce qui concerne l’achat, la vente et la rénovation de propriétés diplomatiques par le ministère des Affaires étrangères, du Commerce et du Développement: a) combien de propriétés ont été achetées au cours de chacun des dix derniers exercices; b) combien de propriétés ont été vendues au cours de chacun des dix derniers exercices; c) quels étaient l’adresse et le prix de toutes les propriétés évaluées à plus de 250 000 $ que le Ministère a achetées au cours de chacun des dix derniers exercices; d) quels étaient l’adresse et le prix de toutes les propriétés évaluées à plus de 250 000 $ que le Ministère a vendues au cours de chacun des dix derniers exercices; e) est-ce que l’achat ou ...[+++]


Here is how her petition reads: ``We, the undersigned citizens of Canada, who also happen to be of Indian ancestry, draw attention of the House to the following: That we oppose in principle the government's approach to self-government and land claim settlements which would entrench forever a top down, paternalistic, race based system of government for Indian people run by bureaucrats, band leaders and tribal co ...[+++]

Voici ce que disait sa pétition: «Nous, soussignés, citoyens du Canada et par ailleurs d'ascendance indienne, portons les faits suivants à l'attention de la Chambre: pour des raisons de principe, nous nous opposons à la conception qu'a le gouvernement de l'autonomie gouvernementale et du règlement des revendications territoriales, parce que ces changements consacreraient, pour les Indiens, un système de gestion descendante et de gouvernement paternaliste fondé sur la race et dirigé ...[+++]


Mr. Mike Scott (Skeena, Ref.): Mr. Speaker, let us look at some of the constitutional changes the government is trying to bring through the back door with the Nisga'a treaty: taxation without representation, race based government, regulation of trade by race, and entrenched inequality for aboriginal women.

M. Mike Scott (Skeena, Réf.): Monsieur le Président, voyons un peu les modifications que le gouvernement essaie d'apporter en catimini à la Constitution avec le traité signé avec les Nisga'a: imposition sans représentation; gouvernement racial; réglementation du commerce fondée sur la race; et inclusion de l'inégalité des femmes autochtones.


We can and we must have two serious governments, each with its own perspective, two governments exposed to different influences and which.learn from each other and from the other governments of our federation.This way, we give ourselves the best development opportunities.

Nous pouvons et nous devons avoir deux gouvernements sérieux, deux gouvernements qui ont chacun leurs perspectives, qui sont sujets à différentes influences et qui [.] apprennent l'un de l'autre ainsi que des autres gouvernements de notre fédération. [.] C'est ainsi que nous nous donnons les meilleures chances de développement.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'each with its own race-based government' ->

Date index: 2023-01-28
w