Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "e-reading application " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Definition: The main feature is a specific and significant impairment in the development of reading skills that is not solely accounted for by mental age, visual acuity problems, or inadequate schooling. Reading comprehension skill, reading word recognition, oral reading skill, and performance of tasks requiring reading may all be affected. Spelling difficulties are frequently associated with specific reading disorder and often remain into adolescence even after some progress in reading has been made. Specific developmental disorders of reading are commonly preceded by a history of disorders in speech or language development. Associated ...[+++]

Définition: La caractéristique essentielle est une altération spécifique et significative de l'acquisition de la lecture, non imputable exclusivement à un âge mental bas, à des troubles de l'acuité visuelle ou à une scolarisation inadéquate. Les capacités de compréhension de la lecture, la reconnaissance des mots, la lecture orale et les performances dans les tâches nécessitant la lecture, peuvent, toutes, être atteintes. Le trouble spécifique de la lecture s'accompagne fréquemment de difficultés en orthographe, persistant souvent à l'adolescence, même quand l'enfant a pu faire quelques progrès en lecture. Les enfants présentant un troub ...[+++]


Definition: The main feature is a specific and significant impairment in the development of spelling skills in the absence of a history of specific reading disorder, which is not solely accounted for by low mental age, visual acuity problems, or inadequate schooling. The ability to spell orally and to write out words correctly are both affected. | Specific spelling retardation (without reading disorder)

Définition: La caractéristique essentielle est une altération spécifique et significative du développement des performances en orthographe, en l'absence d'antécédents d'un trouble spécifique de la lecture et non imputable à un âge mental bas, à des troubles de l'acuité visuelle, ou à une scolarisation inadéquate. Les capacités à épeler oralement et à écrire correctement les mots sont toutes deux affectées. | Retard spécifique de l'orthographe (sans trouble de la lecture)


- Regulatory procedure with scrutiny for updating definitions and annexes: Parliament in first reading introduced the regulatory procedure with scrutiny only for defining a joint methodology (see above). The Council extends its field of application to the updating of definitions and annexes.

- le recours à la procédure de réglementation avec contrôle pour actualiser les définitions et les annexes: le Parlement n'a introduit, en première lecture, la procédure de réglementation avec contrôle que pour définir une méthodologie commune (voir ci-dessus); le Conseil étend son champ d'application à l'actualisation des définitions et des annexes;


In paragraph 3 of my report, in the phrase ‘applicable to all three categories set out in Article 87(3)(a)’ at the end of the first line and the beginning of the second line, I would like to delete the word ‘three’, so that the text would then read ‘applicable to all categories set out in Article 87(3)(a)’.

Au paragraphe 3 de mon rapport, dans la phrase «applicables aux trois catégories visées à l’article 87, paragraphe 3, point a)» à la fin de la première ligne et au début de la deuxième, je voudrais supprimer le mot «trois», de sorte que le texte dise «applicables à toutes les catégories visées à l’article 87, paragraphe 3, point a)».


In paragraph 3 of my report, in the phrase ‘applicable to all three categories set out in Article 87(3)(a)’ at the end of the first line and the beginning of the second line, I would like to delete the word ‘three’, so that the text would then read ‘applicable to all categories set out in Article 87(3)(a)’.

Au paragraphe 3 de mon rapport, dans la phrase «applicables aux trois catégories visées à l’article 87, paragraphe 3, point a)» à la fin de la première ligne et au début de la deuxième, je voudrais supprimer le mot «trois», de sorte que le texte dise «applicables à toutes les catégories visées à l’article 87, paragraphe 3, point a)».


Jean-Pierre Audy (PPE-DE ), in writing . – (FR) In the first reading in the codecision procedure, I voted in favour of the legislative resolution amending the proposal of the European Commission amending Council Regulation (EEC) No 1408/71 on the application of social security schemes to employed persons, to self-employed persons and to members of their families moving within the Community, on the basis of the report by my excellent Hungarian colleague Csaba Őry, which introduces technical amendments to the European Commission’s propo ...[+++]

Jean-Pierre Audy (PPE-DE ), par écrit (FR) – J’ai voté la résolution législative modifiant en 1ère lecture de la procédure de codécision, la proposition de la commission européenne modifiant le règlement (CEE) n° 1408/71 du Conseil relatif à l'application des régimes de sécurité sociale aux travailleurs salariés, non salariés et aux membres de leur famille qui se déplacent à l'intérieur de la communauté européenne et,ce, sur la base du rapport de mon excellent collègue Hongrois Csaba Ory qui apporte des modifications d’ordre technique à la proposition de la commission européenne en vue de clarifier ou d’améliorer la lisibilité du règleme ...[+++]


Jean-Pierre Audy (PPE-DE), in writing. – (FR) In the first reading in the codecision procedure, I voted in favour of the legislative resolution amending the proposal of the European Commission amending Council Regulation (EEC) No 1408/71 on the application of social security schemes to employed persons, to self-employed persons and to members of their families moving within the Community, on the basis of the report by my excellent Hungarian colleague Csaba Őry, which introduces technical amendments to the European Commission’s proposa ...[+++]

Jean-Pierre Audy (PPE-DE), par écrit (FR) – J’ai voté la résolution législative modifiant en 1ère lecture de la procédure de codécision, la proposition de la commission européenne modifiant le règlement (CEE) n° 1408/71 du Conseil relatif à l'application des régimes de sécurité sociale aux travailleurs salariés, non salariés et aux membres de leur famille qui se déplacent à l'intérieur de la communauté européenne et,ce, sur la base du rapport de mon excellent collègue Hongrois Csaba Ory qui apporte des modifications d’ordre technique à la proposition de la commission européenne en vue de clarifier ou d’améliorer la lisibilité du règlemen ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : e-reading application     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'e-reading application' ->

Date index: 2021-12-04
w