Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "e-mail from raymond chrétien " (Engels → Frans) :

The second comes from the committee of ways and means of the House of Representatives dated February 9 and written to the Canadian ambassador to the United States, Raymond Chrétien.

La deuxième émane du Comité des voies et moyens de la Chambre des représentants. Datée du 9 février, elle est adressée à l'ambassadeur du Canada aux États-Unis, M. Raymond Chrétien.


I have a document acquired under the Access to Information Act, an e-mail from Raymond Chrétien, Ambassador to France, sent to the PMO's Jean Pelletier and Eddie Goldenberg, to PCO's Mel Cappe and to then-Deputy Prime Minister Herb Gray, dated April 3, 2001.

J'ai obtenu dans le cadre de la Loi sur l'accès à l'information un courriel en date du 3 avril 2001 adressé par M. Raymond Chrétien, ambassadeur en France, à MM. Jean Pelletier et Eddie Goldenberg, au CPM, à Mel Cappe, au BCP, et au vice-premier ministre de l'époque, M. Herb Gray.


Can the government not admit that on March 26 and 27, 2001, Eurocopter made presentations to the PCO and Public Works and Government Services demanding that one engine, inoperative, be changed in the specifications, and that on April 3, 2001, Ambassador Raymond Chrétien e-mailed PCO, PMO and the Deputy Prime Minister himself — in those days, the Honourable Herb Gray — in this respect?

Le gouvernement peut-il reconnaître que les 26 et 27 mars 2001, Eurocopter a fait des démarches auprès du Bureau du Conseil privé et du ministère des Travaux publics et des Services gouvernementaux, demandant que l'on modifie les spécifications relativement au vol avec un moteur inopérant et que le 3 avril 2001, l'ambassadeur Raymond Chrétien a envoyé à ce sujet un courriel au Bureau du Conseil privé, au cabinet du premier ministre et au vice- premier ministre de l'époque, l'honorable Herb Gray?


An e-mail was sent on April 3, 2001, to Jean Pelletier, Eddie Goldenberg, Herb Gray and Alphonso Gagliano by Canada's ambassador to France, Raymond Chrétien.

Un courriel a été envoyé, le 3 avril 2001, à Jean Pelletier, Eddie Goldenberg, Herb Gray et Alphonso Gagliano par l'ambassadeur du Canada en France, Raymond Chrétien.


It looked forward to close coordination between him and the newly appointed Special Envoy of the Secretary General of the United Nations, Ambassador Raymond Chrétien. 8. The meeting agreed to send immediately a special mission of development Ministers from Ireland, the Netherlands, Italy together with Commissioner Bonino to make an assessment of the humanitarian situation and to identify ways and means to speed up humanitarian assistance.

Elle a formulé l'espoir qu'une coordination étroite s'instaurera entre lui et l'envoyé spécial du Secrétaire général des Nations Unies récemment désigné, M. l'Ambassadeur Raymond Chrétien. 8. La réunion a décidé d'envoyer immédiatement une mission spéciale composée des ministres du développement d'Irlande, des Pays-Bas et de l'Italie, ainsi que de Mme Bonino, et chargée d'évaluer la situation humanitaire et de déterminer les moyens d'accélérer l'aide humanitaire.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'e-mail from raymond chrétien' ->

Date index: 2020-12-29
w