Mr. Peter Smith: It would be investment in the province of Quebec generally to enhance capital capabilities and to expand plant facility, whereas in this particular case I think it would be unlikely that the Caisse de dépôt would find itself in a situation of trying to provide, or disclose for that matter, critical financial data to competitors within the province of Quebec.
M. Peter Smith: Il s'agirait d'investissements dans la province de Québec qui contribuent généralement à améliorer les capacités de financer et d'agrandir les usines alors que dans ce cas particulier je pense qu'il est peu vraisemblable que la Caisse de dépôt se retrouverait dans une situation où elle s'efforcerait de fournir ou encore de divulguer à cet effet des données financières d'une importance cruciale à des compétiteurs à l'extérieur de la province de Québec.