Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
American Historical Society of Germans from Russia
Customs franchise
Disciplinary suspension from duty
Duty fee
Duty relief
Duty-free admission
Duty-free entry
Duty-free provision
Exemption from all customs duties
Exemption from custom duty
Exemption from customs duties
Exemption from duty
Exemption from import duty
Exemption of duties
Exoneration from customs duty
Receipts from customs duties
Relief from all customs duties
Relief from customs duty
Relief from duty
Revenue accruing from customs duties
Revenue from customs duties
Tariff exemption
Travellers' allowance
Travellers' tax-free allowance
Zero duty

Traduction de «duties from russia » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
exemption from customs duties [ customs franchise | duty-free admission | duty-free entry | exemption from duty | exemption from import duty | travellers' allowance | travellers' tax-free allowance ]

franchise douanière [ admission en franchise | exclusion de la franchise | franchise tarifaire | franchise voyageur | importation en franchise ]


receipts from customs duties | revenue accruing from customs duties | revenue from customs duties

recette provenant des droits de douane | recettes provenant des droits de douane


duty relief | duty-free provision | relief from customs duty | relief from duty

franchise


exemption from custom duty | exemption from duty | duty fee | exemption of duties

franchise douanière | franchise de droits


exemption from all customs duties | relief from all customs duties

exonération de tous droits de douane


tariff exemption [ exoneration from customs duty | zero duty ]

exemption tarifaire [ droit nul | exemption de droit de douane | exonération de droit de douane ]


American Historical Society of Germans from Russia

American Historical Society of Germans from Russia


Art of the Avant-Garde in Russia : Selections from the George Costakis Collection

L'avant-garde en Russie : un choix tiré de la collection George Costakis


disciplinary suspension from duty

mesure de suspension disciplinaire


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
During the investigation that led to the imposition of this duty, five exporting producers from Brazil, Iran, Russia and Ukraine offered price undertakings.

Au cours de l'enquête qui a abouti à l'institution de ce droit, cinq producteurs-exportateurs du Brésil, d'Iran, de Russie et d'Ukraine ont offert des engagements de prix.


‘The measures currently in force are a definitive anti-dumping duty imposed by Commission Implementing Regulation (EU) No 1283/2014 , as amended by Implementing Regulation (EU) 2016/306 , against imports from Korea and Malaysia and a definitive anti-dumping duty imposed by Council Implementation Regulation (EU) No 78/2013 against imports from Russia and Turkey’. ,

«Les mesures actuellement en vigueur consistent en un droit antidumping définitif institué par le règlement d’exécution (UE) no 1283/2014 de la Commission , modifié par le règlement d’exécution (UE) 2016/306 , à l’encontre des importations en provenance de la Corée et de la Malaisie, et un droit antidumping définitif institué par le règlement d’exécution (UE) no 78/2013 du Conseil , à l’encontre des importations en provenance de la Russie et de la Turquie».


Otherwise, Russia will be expected to remove its anti-dumping duties on LCVs from the EU.

Dans le cas contraire, la Russie devra renoncer à ses droits antidumping sur les véhicules utilitaires légers provenant de l'UE.


The panel ruled that Russia failed to observe a number of WTO rules when introducing the anti-dumping duties in 2013, which range from 23% to nearly 30% and affect exports of Italian and German vehicles.

Le groupe spécial a estimé que la Russie n'avait pas respecté un certain nombre de règles de l'OMC en 2013 lorsqu'elle a institué ces droits, qui affichent un taux compris entre 23 % et près de 30 % et qui touchent les exportations de véhicules italiens et allemands.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
On the one hand, the production of vehicles and their components should be the sector to benefit most from reduced import duties of Russia as part of the WTO accession.

D'une part, les fabricants de véhicules automobiles et de leurs composants devraient être les premiers à bénéficier des droits d'importation réduits appliqués par la Russie dans le cadre de son adhésion à l'OMC.


The exporting producer claimed that the Union interest analysis should also take into account that the Union industry is protected by import duties of 7,5 % from Russia and the anti-dumping duties in force in relation of imports of the same product from China and Brazil.

Le producteur-exportateur a fait valoir que l'analyse de l'intérêt de l'Union devrait également prendre en compte le fait que l'industrie de l'Union est protégée par des droits de 7,5 % sur les importations en provenance de Russie et par les droits antidumping en vigueur en ce qui concerne les importations du même produit en provenance de Chine et du Brésil.


35. Regrets the fact that the Russian leadership regards the EU’s Eastern Partnership as a threat to its own political and economic interests; underlines the fact that, on the contrary, Russia will gain from increased trade and economic activities, while Russia’s security will be enhanced by a stable and predictable neighbourhood; deplores the use of trade by Russia as an instrument to destabilise the region by introducing several import bans on products from Ukraine and Moldova, and more recently by renouncing the CIS FTAs with Ukr ...[+++]

35. regrette que les dirigeants russes considèrent le partenariat oriental de l'Union comme une menace pesant sur leurs intérêts politiques et économiques; souligne que la Russie tirerait au contraire profit d'un accroissement des activités commerciales et économiques et qu'un voisinage stable et prévisible viendrait renforcer sa sécurité; déplore le fait que la Russie utilise les échanges commerciaux comme moyen de déstabilisation de la région en imposant plusieurs interdictions d'importation sur les produits en provenance d'Ukraine et de Moldavie, et, plus récemment, en renonçant aux zones de libre-échange de la ...[+++]


33. Regrets the fact that the Russian leadership regards the EU’s Eastern Partnership as a threat to its own political and economic interests; underlines the fact that, on the contrary, Russia will gain from increased trade and economic activities, while Russia’s security will be enhanced by a stable and predictable neighbourhood; deplores the use of trade by Russia as an instrument to destabilise the region by introducing several import bans on products from Ukraine and Moldova, and more recently by renouncing the CIS FTAs with Ukr ...[+++]

33. regrette que les dirigeants russes considèrent le partenariat oriental de l'Union comme une menace pesant sur leurs intérêts politiques et économiques; souligne que la Russie tirerait au contraire profit d'un accroissement des activités commerciales et économiques et qu'un voisinage stable et prévisible viendrait renforcer sa sécurité; déplore le fait que la Russie utilise les échanges commerciaux comme moyen de déstabilisation de la région en imposant plusieurs interdictions d'importation sur les produits en provenance d'Ukraine et de Moldavie, et, plus récemment, en renonçant aux zones de libre‑échange de la ...[+++]


Why else would Finland be complaining about the increasing amounts imported from Russia and Estonia in spite of the exorbitant excise duties.

Il est clairement démontré que cette politique ne porte pas ses fruits, sinon la Finlande n'invoquerait pas des importations de plus en plus élevées ? partir de la Russie et de l'Estonie en dépit d'accises exorbitantes.


Mr President-in-Office of the Council, it is our duty in the face of events in Chechnya to raise our voices loud and clear and to say to Russia that, if it continues to behave in this way, it is distancing itself from the values of human dignity and human rights of the European continent.

Monsieur le Président du Conseil, nous avons le devoir de faire entendre notre voix à propos du problème tchétchène. Nous devons dire à la Russie qu'en continuant d'agir ainsi, elle s'éloigne des principes de dignité humaine et de droits de l'homme attachés à notre continent.


w