Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alcoholic hallucinosis
Chronic alcoholism Dipsomania Drug addiction
Delirium tremens
Disorder of personality and behaviour
Dream anxiety disorder
Jealousy
Paranoia
Psychoactive substance abuse
Psychosis NOS

Vertaling van "during his very " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Definition: Nocturnal episodes of extreme terror and panic associated with intense vocalization, motility, and high levels of autonomic discharge. The individual sits up or gets up, usually during the first third of nocturnal sleep, with a panicky scream. Quite often he or she rushes to the door as if trying to escape, although very seldom leaves the room. Recall of the event, if any, is very limited (usually to one or two fragment ...[+++]

Définition: Elles constituent des épisodes nocturnes au cours desquels une terreur et une panique extrêmes sont associées à une vocalisation intense, à une agitation motrice et à un hyperfonctionnement neuro-végétatif. L'individu s'assied ou se lève, habituellement durant le premier tiers du sommeil nocturne, avec un cri de terreur. Assez souvent, il court jusqu'à la porte comme s'il essayait de s'échapper; en fait, il ne quitte que rarement sa chambre. Le souvenir de l'événement, s'il existe, est très limité (se réduisant habituellement à une ou deux images mentales fragmentaires).


Definition: Dream experiences loaded with anxiety or fear. There is very detailed recall of the dream content. The dream experience is very vivid and usually includes themes involving threats to survival, security, or self-esteem. Quite often there is a recurrence of the same or similar frightening nightmare themes. During a typical episode there is a degree of autonomic discharge but no appreciable vocalization or body motility. Upon awakening the individual rapidly becomes alert and oriented. | Dream anxiety disorder

Définition: Expérience de rêve chargée d'anxiété ou de peur s'accompagnant d'un souvenir très détaillé du contenu du rêve. Cette expérience de rêve est très intense et comporte habituellement comme thèmes des menaces pour l'existence, la sécurité et l'estime de soi. Assez souvent, les cauchemars ont tendance à se répéter avec des thèmes identiques ou similaires. Les épisodes typiques comportent un certain degré de décharge neuro-végétative, mais pas d'activité verbale ou motrice notable. Au réveil, le sujet devient rapidement alerte et bien orienté. | Rêves d'angoisse


Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of th ...[+++]

Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complications, on peut cit ...[+++]


during tempering a secondary hardening effect is very clearly produced

le revenu fait nettement apparaître un durcissement secondaire
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Earlier, during his very interesting exchange with Senator Mercer, the government leader mentioned my name.

Tout à l'heure, pendant son échange fort intéressant avec le sénateur Mercer, le leader du gouvernement m'a mentionnée.


Given that the government approaches multilateral bodies in a certain way and given that my hon. colleague has vast experience in that area from his previous portfolios, as evidenced during his very interesting dissertation, I wonder if he has any comments to offer with respect to how the government, which has said that it would place an emphasis on the Americas, has approached the Organization of American States.

Étant donné que le gouvernement compose avec les organismes multilatéraux d'une certaine manière et que mon collègue a acquis une grande expérience dans ce domaine en gérant divers portefeuilles, comme en témoigne son fascinant discours, je me demande s'il souhaite formuler des observations à propos de la façon dont le gouvernement, qui dit vouloir mettre l'accent sur les Amériques, traite avec l'Organisation des États américains.


Gilles Villeneuve showed that he was the stuff of champions during his very first race, in 1967.

Dès sa première course en 1967, Gilles Villeneuve a démontré qu'il avait l'étoffe d'un champion.


Keith Strong has had many accomplishments during his very successful business career, but it is the work he has done to build our community that distinguishes him.

Les réalisations de Keith Strong ont été nombreuses au cours de sa fructueuse carrière d'homme d'affaires, mais ce qui le distingue, c'est son travail pour notre collectivité.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– Mr President, I too welcome what is an extremely necessary and timely initiative by the Commissioner, and I would also like to thank him very much for his cooperation and hard work during his time as Commissioner, which Parliament has appreciated very much.

- (EN) Monsieur le Président, je salue moi aussi l’initiative indispensable et opportune du commissaire et je tiens également à le remercier vivement pour sa coopération et le travail intense accompli durant son mandat de commissaire et fort apprécié par le Parlement.


Turning to the Cunha report, may I firstly place on record, as Mr Fischler and Mr Varela Suanzes-Carpegna have done before me, the great appreciation of the members of the Fisheries Committee and indeed of most if not all of the Members of this House for the work undertaken by Mr Cunha during his term of office as an MEP representing Portugal. He has now, of course, returned to Portugal to take up a very senior position and we all ...[+++]

Me tournant vers le rapport Cunha, permettez-moi tout d’abord de souligner, comme MM. Fischler et Varela Suanzes-Carpegna l’ont fait avant moi, la grande gratitude qu’éprouvent les membres de la commission de la pêche - ainsi que la plupart, si pas la totalité, des députés de cette Assemblée - envers M. Cunha pour le travail qu’il a entrepris pendant la période où il exerçait ses fonction en tant que député européen représentant le Portugal.


I will be very brief. During his statement, if the translation was correct, Mr Berlusconi said that a director is currently shooting a film in Italy about the concentration camps, and was inviting me to take the role of the Kapo .

Si la traduction était correcte, M. Berlusconi aurait déclaré, dans le cours de son intervention, qu’un réalisateur tournait actuellement en Italie un film sur les camps de concentration et qu’il m’invitait à y reprendre le rôle du kapo.


I will be very brief. During his statement, if the translation was correct, Mr Berlusconi said that a director is currently shooting a film in Italy about the concentration camps, and was inviting me to take the role of the Kapo .

Si la traduction était correcte, M. Berlusconi aurait déclaré, dans le cours de son intervention, qu’un réalisateur tournait actuellement en Italie un film sur les camps de concentration et qu’il m’invitait à y reprendre le rôle du kapo.


– (NL) Madam President, in the Committee on Foreign Affairs last week, acting President of the Council, Mr Michel, did not pull any punches during his speech on the European Union’s input to the Israeli-Palestinian conflict when he stated that the role of the European Union is very limited.

- (NL) Madame la Présidente, le président en exercice du Conseil, M. Michel, n’a pas mâché ses mots, la semaine dernière, à la commission des affaires étrangères, des droits de l’homme, de la sécurité commune et de la politique de défense, dans son exposé sur le rôle de l’Union européenne dans le conflit israélo-palestinien : son rôle est très limité.


During his very successful visit the President discussed the Cyprus issue with both the Prime Minister and the Minister of Foreign Affairs.

Au cours de son séjour très fructueux, le président s'est entretenu de la question chypriote avec le premier ministre et le ministre des Affaires étrangères.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'during his very' ->

Date index: 2021-03-23
w