(5) For certain types of continuous treatment requiring a specific infrastructure, such as dialysis, it is essential for the patient that the treatment be available during his stay in another Member State; in this connection, the Administrative Commission establishes a list of the benefits in kind that are subject to a prior agreement between the insured person and the institution providing the treatment in order to guarantee the availability of the care and the insured person's freedom to stay temporarily in another Member State.
(5) Pour certains types de traitements continus et nécessitant une infrastructure spécifique, tels que la dialyse par exemple, il est essentiel pour le patient que le traitement soit disponible lors de son séjour dans un autre État membre. A cet effet, la commission administrative établit une liste des prestations en nature qui font l'objet d'un accord préalable entre l'assuré et l'institution dispensant ces traitements pour assurer la disponibilité de ses soins et favoriser la liberté de l'assuré de séjourner temporairement dans un autre État membre.