Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
DRC
Danish Refugee Council
Design rule checking
Dispute took a less acute turn
Domestic resource cost
DrC
Drafting Committee
Flow brought them in and the ebb took them back

Vertaling van "drc took " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
dispute took a less acute turn

différent prit une tournure moins aigre-douce


flow brought them in and the ebb took them back

flux les apporte, le reflux les remporte


domestic resource cost | DRC

coût en ressources intérieures | coût réel des devises


Design rule checking | DRC/ERC

vérification des règles de conception


Design rule checking | DRC

vérification des règles de dessin




design rule checking | DRC

vérification des règles de dessin | VRD


Congolese Women's Campaign Against Sexual Violence in the Democratic Republic of the Congo [ Congolese Women's Campaign Against Sexual Violence in the DRC ]

Campagne des femmes congolaises contre la violence sexuelle en République démocratique du Congo [ Campagne des femmes congolaises contre la violence sexuelle en RDC ]


Drafting Committee [ DrC ]

Commission de rédaction | Commission parlementaire de rédaction | Commission de rédaction des Chambres fédérales [ CdR ]


Danish Refugee Council | DRC [Abbr.]

Conseil danois pour les réfugiés
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
10. Points out that, since the early 1990s, conflicts with armed guerrillas who live inside and around the park have resulted in serious breaches of human rights and much of the violence; points out that the Democratic Forces for the Liberation of Rwanda (FDLR), a group of guerrillas accused of committing atrocities during the genocide that took place in Rwanda in the spring of 1994 and that also spread to eastern DRC, has been living in the park since 1996 and is still hiding out across the border in Virunga, while Mai-Mai militias are also reported to have killed, raped and injured many people, and to have destroyed villages, within t ...[+++]

10. souligne que, depuis le début des années 90, de graves violations des droits de l'homme et une part importante des actes de violence perpétrés sont imputables aux conflits avec des groupes armés établis à l'intérieur et autour du parc; relève que les Forces démocratiques de libération du Rwanda, un groupe armé accusé d'avoir commis des atrocités durant le génocide perpétré au Rwanda et dans l'est de la RDC au printemps 1994, sont établies dans le parc depuis 1996 et continuent de se cacher dans les Virunga de l'autre côté de la frontière, tandis que des milices Maï-Maï se seraient rendues coupables de nombreux meurtres, viols, attaq ...[+++]


11. Points out that, since the early 1990s, conflicts with armed guerrillas who live inside and around the park have resulted in serious breaches of human rights and much of the violence; points out that the Democratic Forces for the Liberation of Rwanda (FDLR), a group of guerrillas accused of committing atrocities during the genocide that took place in Rwanda in the spring of 1994 and that also spread to eastern DRC, has been living in the park since 1996 and is still hiding out across the border in Virunga, while Mai-Mai militias are also reported to have killed, raped and injured many people, and to have destroyed villages, within t ...[+++]

11. souligne que, depuis le début des années 90, de graves violations des droits de l'homme et une part importante des actes de violence perpétrés sont imputables aux conflits avec des groupes armés établis à l'intérieur et autour du parc; relève que les Forces démocratiques de libération du Rwanda, un groupe armé accusé d'avoir commis des atrocités durant le génocide perpétré au Rwanda et dans l'est de la RDC au printemps 1994, sont établies dans le parc depuis 1996 et continuent de se cacher dans les Virunga de l'autre côté de la frontière, tandis que des milices Maï-Maï se seraient rendues coupables de nombreux meurtres, viols, attaq ...[+++]


11. Points out that, since the early 1990s, conflicts with armed guerrillas who live inside and around the park have resulted in serious breaches of human rights and much of the violence; points out that the Democratic Forces for the Liberation of Rwanda (FDLR), a group of guerrillas accused of committing atrocities during the genocide that took place in Rwanda in the spring of 1994 and that also spread to eastern DRC, has been living in the park since 1996 and is still hiding out across the border in Virunga, while Mai-Mai militias are also reported to have killed, raped and injured many people, and to have destroyed villages, within t ...[+++]

11. souligne que, depuis le début des années 90, de graves violations des droits de l'homme et une part importante des actes de violence perpétrés sont imputables aux conflits avec des groupes armés établis à l'intérieur et autour du parc; relève que les Forces démocratiques de libération du Rwanda, un groupe armé accusé d'avoir commis des atrocités durant le génocide perpétré au Rwanda et dans l'est de la RDC au printemps 1994, sont établies dans le parc depuis 1996 et continuent de se cacher dans les Virunga de l'autre côté de la frontière, tandis que des milices Maï-Maï se seraient rendues coupables de nombreux meurtres, viols, attaq ...[+++]


M23 and FARDC fought over control of several towns and villages in eastern DRC on July 24 and July 25, 2012; M23 attacked the FARDC in Rumangabo on July 26, 2012; M23 drove FARDC from Kibumba on November 17, 2012; and M23 took control of Goma on November 20, 2012.

Le M23 et les FARDC se sont affrontés pour prendre le contrôle de plusieurs villes et villages dans l'est de la RDC, les 24 et 25 juillet 2012; le M23 a attaqué les FARDC à Rumangabo, le 26 juillet 2012, les a boutées hors de Kibumba le 17 novembre 2012 et a pris le contrôle de Goma le 20 novembre 2012.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Though there were significant challenges, the second elections since the end of the conflict in the DRC took place in November 2011.

Malgré les défis de taille, les deuxièmes élections depuis la fin du conflit en RDC se sont tenues en novembre 2011.


I took the opportunity to reaffirm the Union's solidarity with the DRC as regards respect for its territorial integrity, and stressed the urgent need for an immediate halt to the supply of all aid, in particular from abroad, to the M23 group and the other armed groups operating in the east of the country.

J'ai profité de cette rencontre pour réitérer la solidarité de l'Union envers la RDC en ce qui concerne le respect de son intégrité territoriale et souligné l’urgence que toute aide, notamment extérieure, au M23 et aux autres groupes armés actifs à l'est du pays, cesse sans délai.


From 11 July to 7 December 2006, he took part in the ESDP EUFOR RD Congo military operation in Kinshasa, as the EUFOR Force Commander's (Major General Damay) Liaison Officer to the Commander of the United Nations Force in DRC – MONUC (Lieutenant-General Gaye).

Du 11 juillet au 7 décembre 2006 il participe à l’opération militaire PESD - EUFOR RD Congo à Kinshasa, comme Officier de liaison du Commandant de la Force EUFOR (GenMaj Damay) auprès du Commandant de la Force des Nations Unies en RDC – MONUC (LtGen Gaye).


C. whereas a UN-sponsored African Union emergency summit on the situation in the DRC took place in Nairobi on 7 November and was also attended by DRC President Joseph Kabila and Rwandan President Paul Kagame, and as the summit opened, fresh fighting erupted near Goma,

C. considérant qu'un sommet d'urgence de l'Union africaine sur la situation en RDC s'est tenu, sous l'égide des Nations unies, le 7 novembre dernier à Nairobi, avec la participation du président de la RDC, Joseph Kabila, et du président du Rwanda, Paul Kagame, et qu'à l'ouverture de ce sommet, de nouveaux affrontements ont eu lieu à proximité de Goma,


They took note, with satisfaction, of efforts aimed at neutralizing and disarming the armed groups located in Eastern DRC, including the recent dispatch of an AU Reconnaissance Mission to the DRC and the neighbouring countries.

Ils ont noté, avec satisfaction, que des efforts ont été accomplis en vue de neutraliser et de désarmer les groupes armés actifs dans l'est de la RDC, et se sont notamment réjouis de constater qu'une mission de reconnaissance de l'UA a été envoyée récemment en RDC et dans les pays voisins.


Ministers took note of the important progress accomplished in the transitional process in DRC.

Les ministres ont pris note des progrès considérables qui ont été accomplis au cours du processus de transition en RDC.




Anderen hebben gezocht naar : drc erc     danish refugee council     design rule checking     drafting committee     domestic resource cost     drc took     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'drc took' ->

Date index: 2025-08-26
w