Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dramatically from what " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Definition: A rare disorder in which the patient complains spontaneously that his or her mental activity, body, and surroundings are changed in their quality, so as to be unreal, remote, or automatized. Among the varied phenomena of the syndrome, patients complain most frequently of loss of emotions and feelings of estrangement or detachment from their thinking, their body, or the real world. In spite of the dramatic nature of the exper ...[+++]

Définition: Trouble rare, au cours duquel le sujet se plaint spontanément d'une altération qualitative de son activité mentale, de son corps et de son environnement, ceux-ci étant perçus comme irréels, lointains ou robotisés . Les plaintes concernant une perte des émotions et une impression d'étrangeté ou de détachement par rapport à ses pensées, à son corps, ou le monde réel, constituent les plus fréquentes des multiples manifestations caractérisant ce trouble. En dépit de la nature dramatique de ce type d'expérience, le sujet est conscient de la non-réalité du changement. L'orientation est normale et les capacités d'expression émotionn ...[+++]


Social Information Processing Deficits of Aggressive Children and Child-Victims of Family Aggression: What treatment strategies can we learn from studying socially competent children and their families?

Social Information Processing Deficits of Aggressive Children and Child-Victims of Family Aggression. What treatment strategies can we learn from studying socially competent children and their families?


Spousal Assault: What Victims Want and Need from the Police

Violence conjugale : Ce que les victimes veulent et recherchent de la police


Electronic (online) publishing: What have we learned so far? Lessons from case studies

La publication électronique (en direct) : Qu'avons-nous appris?. Leçons tirées d'études de cas
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
One might have argued differently 10 or 15 years ago, but the balance sheet of today's farmers has changed dramatically from what it was a decade or two ago.

On aurait peut-être pu dire autre chose il y a 10 ou 15 ans, mais le bilan des agriculteurs d'aujourd'hui a énormément changé par rapport à ce qu'il était il y a une dizaine ou une vingtaine d'années.


Today, when the employment and social consequences of the financial crisis and those of our austerity measures are unprecedentedly dramatic and threaten our citizens with deep and long-term poverty and social exclusion, we have to make sure that our legislative proposals truly facilitate our citizens’ life and we also have to safeguard that they are accessible to all of them, no matter what nationality they are or what social background they come from.

Aujourd'hui, alors que les conséquences sociales et en matière d'emploi de la crise financière et celles des mesures d'austérité que nous avons adoptées sont d'une gravité sans précédent et font peser sur nos citoyens la menace de la grande pauvreté et de l'exclusion sociale à long terme, il est de notre devoir de nous assurer que nos propositions législatives faciliteront véritablement la vie de nos citoyens et de veiller à ce qu'elles soient accessibles à tous, quelle que soit leur nationalité ou le milieu social dont ils sont issus.


– (PL) Madam President, the main aim of environmental protection policies, much like the package of energy and climate policies involving dramatic cuts in greenhouse gas emissions, is to control and change the national economies into what we recognise from past experience as a centrally planned economy.

- (PL) Madame la Présidente, l’objectif principal des politiques de protection de l’environnement, ainsi que de l’ensemble des politiques énergétiques et climatiques qui imposent de fortes réductions des émissions de gaz à effet de serre, est de contrôler les économies nationales et de les transformer en une seule «économie centrale planifiée», telle que nous la connaissons à partir des expériences passées.


Our amendment, NDP-19, seeks to amend the bill in subclause 6(2) and would eliminate the first 15 lines of the bill, effectively all of subclause 6(2), and replace it with comparable language, language that doesn't differ very dramatically from what's proposed in the bill, but language that does address some of the concerns we've raised about the prescriptive nature of the language in subclause 6(2) as it currently stands.

Notre amendement, le NPD-19, vise à modifier le projet de loi, au paragraphe 6(2); il supprimerait les 15 premières lignes du projet de loi, soit tout le paragraphe 6(2) et y substituerait un libellé comparable, qui n'est pas très différent du libellé du projet de loi, mais qui répond à certaines des préoccupations que nous avons soulevées au sujet de la nature directive du libellé du paragraphe 6(2) actuel.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I'm told there's a call in the marketplace for 80 aircraft worldwide, and they have potentially 50% of that market, which is down dramatically from what the marketplace was pre-9/11 particularly, when I think they were manufacturing 300 or 400 aircraft.

On me dit que, dans le marché mondial, il y a une demande pour 80 appareils à l'heure actuelle et ils pourraient décrocher 50 p. 100 de ces marchés; 80 appareils, cela représente une chute marquée de la demande par rapport à ce qu'elle était avant le 11 septembre, alors que l'usine fabriquait 300 ou 400 appareils.


(EL) Mr President, what happened off the coast of Galicia was indeed dramatic and we must express our support for the people and our honourable friends from the area; of course, for me it is doubly dramatic because, by coincidence, this has happened in the country of the Commissioner responsible for transport who, as we all know, has made a tremendous effort to improve safety at sea.

- (EL) Monsieur le Président, ce qui s'est passé sur les côtes de Galice est effectivement catastrophique, et nous devons exprimer notre soutien à la population et à nos honorables amis de la région. Bien sûr, en ce qui me concerne, il s'agit d'une double catastrophe, puisque le hasard a fait que cela s'est produit dans le pays du commissaire responsable des transports qui, comme nous le savons tous, a produit d'énormes efforts pour améliorer la sécurité maritime.


What might have seemed scenes from dramatic films until a few years ago are now images we see daily in the media: ramshackle old lighters, disused barges, sailing boats from the time of Sandokan the pirate and overflowing dinghies bring hundreds upon hundreds of despairing people to our shores who have often spent copious amounts of money to get that far and are subjected to days and days of deprivation and hardship. Many of them, men, women and children, die during the journey or are thrown into the sea by their captains, as happened along the coasts of Sicily and Puglia.

Ce qui aurait semblé être il y a quelques années encore des scènes de films dramatiques constitue aujourd'hui le lot quotidien des médias : navires mal en point, chalands délabrés, voiliers datant de l'époque de Sandokan et canots pneumatiques transportent chaque jour des centaines et des centaines d'êtres humains désespérés qui, pour arriver sur nos côtés, ont dépensé des sommes folles et se sont exposés à des jours et des jours de privations et de difficultés. Nombres d'entre eux, femmes, hommes et enfants, meurent pendant le voyage ou sont jetés à la mer par les passeurs, comme c'est arrivé le long des côtes de Sicile et des Pouilles.


What we are witnessing is a country being held hostage, and we ourselves are finding it difficult to define a fair position given the dramatic nature of the situation, because the appeals for help that are reaching us from Zimbabwe, from the MDC and from the democratic forces, say that it is a bad thing that the elections are being held, because they will probably be unfair, such is the scale of intimidation; yet not holding them would be worse.

Nous voyons un pays pris en otage et nous éprouvons nous-mêmes quelque difficulté à définir une position juste face au caractère dramatique de la situation, parce que les appels qui nous parviennent du Zimbabwe, du MDC et des forces démocratiques nous indiquent qu'il ne faut pas tenir des élections maintenant parce qu'elles seront probablement injustes, si grande est l'intimidation en cause, mais ne pas tenir ces élections serait encore pire.


number of break-ins and the number of offences are combined, those statistics are up dramatically (1320) What I am responding to and the statistics that I quoted came from surveys in my constituency of people who are specifically concerned about the effect of crime.

(1320) Les statistiques que j'ai citées découlent de sondages qui ont été menés dans ma circonscription auprès de gens qui sont particulièrement touchés par la criminalité.


Massive education campaigns have seen drinking and driving in Canada decline dramatically from what it was a couple of decades ago.

Il y a une vingtaine d'années, une campagne massive d'éducation a réduit radicalement la conduite en état d'ébriété.




Anderen hebben gezocht naar : dramatically from what     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dramatically from what' ->

Date index: 2021-05-15
w