The other dramatic thing about this situation is that, following the tabling of the 2005 budget, companies, workers and other governments—I am thinking specifically of the Government of Quebec—have taken steps in accordance with what was presented in that budget (1050) When Bill C-43 was introduced, all the provinces took note of this legislation and acted accordingly.
Ce qui est dramatique aussi dans cette situation, c'est que suite à la présentation du plan budgétaire de 2005, des entreprises, des travailleurs ou d'autres gouvernements — je pense plus spécifiquement au gouvernement du Québec —, ont pris des mesures allant dans le sens de ce qui a été présenté dans le plan budgétaire (1050) Lorsque le projet de loi C-43 a été déposé, l'ensemble des provinces a pris acte de ce projet de loi en agissant en conséquence.