Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abusive husband
Abusive partner
Crime of violence
Dramatic film
Dramatic school
Hedayah
International Center for CVE
Persistent violent behavior
Persistent violent behaviour
School of acting
School of dramatic art
Violent behavior
Violent behaviour
Violent crime
Violent husband
Violent male behavior
Violent male behaviour
Violent offence
Violent partner
Violent spouse

Vertaling van "dramatic and violent " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
dramatic school | school of acting | school of dramatic art

école de théâtre | école d'art dramatique


violent spouse [ violent partner | abusive partner | violent husband | abusive husband ]

conjoint violent [ conjointe violente ]


Hedayah | Hedayah Centre of Excellence for Countering Violent Extremism | International Center for CVE | International Center of Excellence for Countering Violent Extremism

Centre Hedayah | centre international d'excellence pour la lutte contre l'extrémisme violent


Action Plan on the fight against violent extremism and radicalisation | Action Plan on the fight against violent extremism and radicalisation leading to terrorism

Lutte contre l'extrémisme violent et la radicalisation conduisant au terrorisme - Plan d'action


crime of violence | violent crime | violent offence

crime de sang


The absence or dramatic reduction of circulating human serum albumin (HSA) with less than 50 cases reported in the literature so far. In the majority of cases the disorder is diagnosed in adulthood. Although albumin is the most abundant plasma protei

analbuminémie congénitale


violent male behavior | violent male behaviour

comportement viril violent


violent behaviour [ violent behavior ]

comportement violent


persistent violent behaviour [ persistent violent behavior ]

comportement violent persistant


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
74. Expresses its grave concern at the dramatic and violent conflict and the unprecedented humanitarian crisis in the country, where the Yemeni civilian population are the first victims of the current military escalation and of extremist and terrorist groups which are taking advantage of the situation;

74. se dit vivement préoccupé par le conflit dramatique et violent et la crise humanitaire sans précédent qui font rage dans le pays, où les populations civiles yéménites sont les premières victimes de l'escalade militaire en cours et des groupes extrémistes et terroristes qui profitent de la situation;


67. Expresses its grave concern over dramatic and violent conflict and the humanitarian crisis in Iraq; notes that the human rights situation is deteriorating as IS/Da’esh and other militia conduct abductions and mass executions, and persecution of Iraq’s ethnic and religious minorities, including Christians;

67. fait part de ses vives inquiétudes quant à la gravité et à la violence du conflit ainsi qu'à la crise humanitaire en Iraq; constate que la situation des droits de l'homme se détériore en raison des enlèvements et des exécutions de masse perpétrés par le groupe «État islamique»/Daesh et d'autres milices ainsi que de la persécution des minorités ethniques et religieuses du pays, y compris des chrétiens;


66. Expresses grave concern over the dramatic and violent conflict and the humanitarian crisis that has come as a result of the use of violence, first and foremost by the Assad regime, but also by the Islamic State/Da’esh and other militia against civilians, especially vulnerable groups such as women and children; expresses its concern at the fact that Da’esh is exporting its ideology abroad; is very concerned by the systematic violations of human rights and international humanitarian law in Syria, which may amount to war crimes and crimes against humanity; urges all parties to comply with applicable international humanitarian law in ...[+++]

66. se dit extrêmement préoccupé par la gravité et la violence du conflit ainsi que par la crise humanitaire qui résulte du recours à la violence, d'abord principalement le fait du régime d'Assad, mais aussi du groupe «État islamique»/Daesh ainsi que d'autres milices, à l'encontre des civils, en particulier des groupes vulnérables tels que les femmes et les enfants; fait part de son inquiétude quant au fait que l'EI est en train d'exporter son idéologie à l'étranger; est extrêmement préoccupé par les violations systématiques des droits de l'homme et du droit humanitaire international en Syrie, qui pourraient constituer des crimes de gu ...[+++]


12. Appalled at the dramatic and violent images of the abuse and torture of inmates in Georgian prisons, which revealed serious misconduct in government agencies responsible for law and order; welcomes the commitment of the outgoing government to take decisive action in investigating the circumstances of the abuse and bringing those responsible to justice;

12. est choqué par les images effroyables et violentes montrant des détenus victimes de mauvais traitements et de torture dans des prisons géorgiennes, ce qui révèle de graves manquements de la part des agences gouvernementales chargées de faire respecter la loi et l'ordre; se félicite que le gouvernement sortant se soit engagé à prendre des mesures décisives afin d'enquêter sur les circonstances de ces mauvais traitements et de traduire en justice les responsables;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
.the criminological research is quite clear: longer prison terms for serious or violent offenders have been important in the dramatic fall in violent crime in the U.S. These results support the logic behind Bill C-9, that of incarcerating those who have been convicted of serious offences, that is, punishable by prison terms of 10 years or longer.

Les recherches criminologiques sont très claires : les peines d'emprisonnement plus longues pour punir les crimes graves ou violents ont compté pour beaucoup dans la diminution marquée de la criminalité violente aux États- Unis. Ces résultats étayent la logique qui sous-tend le projet de loi C-9 : il faut incarcérer les prévenus reconnus coupables de crimes graves, punissables par des peines de 10 ans ou plus.


A. whereas, according to the UN, since the start of the violent crackdown on peaceful protesters in Syria in March 2011, nearly 20 000 people, most of them civilians, have been killed; whereas heavy violence, such as the use of heavy artillery and shelling against populated areas, and horrific killings by the Syrian army, security forces and the Shabiha, as well as by various opposition forces, have continuously increased; whereas there have been several massacres and mass targeted (point-blank) killings of men, women and children; whereas the use of torture, mass arrests and widespread destruction of populated areas has ...[+++]

A. considérant que, selon les Nations unies, depuis le début, en mars 2011, des violentes répressions contre les manifestants pacifiques en Syrie, quelque 20 000 personnes, dont la plupart étaient des civils, ont été tuées; considérant que les actes d'une violence extrême, comme l'utilisation de l'artillerie lourde et des bombardements dans des zones fortement peuplées, les massacres horribles auxquels se livrent l'armée syrienne, les forces de sécurité et le shabiha, ainsi que les diverses forces d'opposition, ne cessent de s'accro ...[+++]


Timor-Leste, while still a fragile state, has made impressive progress since its independence in 2002, emerging from a violent past and overcome dramatic challenges.

Bien qu'il reste un État fragile, le Timor-Oriental a accompli, depuis son indépendance en 2002, des progrès spectaculaires qui lui ont permis de tirer un trait sur les violences du passé et de surmonter d'énormes difficultés.


The present government emerged from the dramatic events of December 2001: confiscation of people's deposits inside the banks ("Corralito"), violent riots and ransacking, fall of two governments within one week.

Le gouvernement actuel est issu des événements dramatiques de décembre 2001: confiscation de l'épargne des particuliers par les banques ("corralito"), violentes émeutes et pillage, chute de deux gouvernements en une semaine.


They too confirmed by over 95 per cent that they wanted the Young Offenders Act dramatically revised (1325 ) I do not think there is any question that the rate of youths charged with violent crimes per 100,000 population has increased dramatically since 1986.

Dans le cadre du référendum tenu dans ma circonscription, nous avons organisé un référendum électronique distinct pour les étudiants. Eux aussi ont affirmé, dans une proportion de plus de 95 p. 100, qu'ils voulaient une réforme en profondeur de la Loi sur les jeunes contrevenants (1325) Ainsi, il ne fait pas de doute que, depuis 1986, le taux de jeunes accusés de crimes violents a augmenté de façon marquée.


However, especially in the Syrian context, these are particularly relevant, because of the dramatic and violent nature of the impact upon the children.

Cependant, ce sont des choses particulièrement pertinentes, surtout dans le contexte syrien, vu la nature dramatique et violente des répercussions subies par les enfants.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dramatic and violent' ->

Date index: 2021-06-10
w